HEX
Server: Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/8.2.20
System: Linux 825a8fd6cf8c 3.10.0-1160.95.1.el7.x86_64 #1 SMP Mon Jul 24 13:59:37 UTC 2023 x86_64
User: apache (48)
PHP: 8.2.20
Disabled: NONE
Upload Files
File: /var/www/html/wp-content/languages/plugins/bbpress-zh_CN.l10n.php
<?php
return ['x-generator'=>'GlotPress/4.0.1','translation-revision-date'=>'2024-09-25 10:44:37+0000','plural-forms'=>'nplurals=1; plural=0;','project-id-version'=>'Plugins - bbPress - Stable (latest release)','language'=>'zh_CN','messages'=>['Please enter some search terms.'=>'请输入一些搜索条件。','Hidden: %s'=>'隐藏: %s','You have %1$d new replies to %2$s'=>'您有%1$d条关于%2$s的回复','This includes roles, passwords, and email addresses.'=>'这包括角色、密码和电子邮箱地址。','Allow Moderators and Keymasters to edit users'=>'允许管理员和版主编辑用户','This does not include the ability to edit users.'=>'这并不包括编辑用户的权限。','<strong>Error</strong>: Invalid role.'=>'<strong>错误</strong>:角色无效。','<strong>Error</strong>: Empty role.'=>'<strong>错误</strong>:角色为空。','bbPress User Activity'=>'bbPress 用户动态','<strong>Error</strong>: Reply To is invalid.'=>'<strong>错误</strong> :回复无效。','<strong>Error</strong>: Forum ID is invalid.'=>'<strong>错误</strong>: 板块 ID 无效。','Edit slug'=>'编辑别名','<strong>Error</strong>: There was a problem unapproving the reply.'=>'<strong>错误</strong>:在未批准审核该回复时出现问题。','<strong>Error</strong>: There was a problem approving the reply.'=>'<strong>错误</strong>:在通过该回复时,遇到了一个问题。','Topic "%1$s" successfully unstuck.'=>'话题 "%1$s" 已成功取消固定。','Topic "%1$s" successfully stuck.'=>'话题 "%1$s" 已成功固定。','The topic was not found.'=>'找不到话题。','<strong>Close</strong> will mark the selected topic as &#8217;closed&#8217; and disable the ability to post new replies to it.'=>'<strong>关闭</strong>将把选定的话题标记为“关闭”,并禁止对其发表新回复。','Counting the number of pending, spammed, and trashed replies in each topic&hellip; %s'=>'计算每个话题下的待审、垃圾和放入回收站的回复数量... %s','Some of these tools create substantial database overhead. Use caution when running more than 1 repair at a time.'=>'其中有些工具会创建大量数据库开销。避免每次运行超过1次修复工作。','<strong>Error</strong>: You do not have permission to edit favorites for that user.'=>'<strong>错误</strong>:您无权编辑该用户的收藏夹。','This forum is closed to new content, however your posting capabilities still allow you to post.'=>'本板块不接受新内容,但您的发表权限仍允许您发表。','%1$s is currently editing this topic.'=>'%1$s 正在编辑此话题。','Nobody'=>'无人','&larr; Back to Tags'=>'&larr; 回到“标签”','Most used topic tags'=>'最常用的话题标签','Topic tags list'=>'话题标签列表','Topic tags list navigation'=>'话题标签列表导航','No topic tags'=>'无话题标签','No topic tags found.'=>'未找到话题标签。','Choose from the most used tags'=>'从热门标签中选取','Add or remove tags'=>'添加或删除标签','Separate topic tags with commas'=>'用英文逗号分隔话题标签','Parent Tag:'=>'上级标签:','Parent Tag'=>'上级标签','This topic is empty.'=>'您的话题内容不能为空。','This topic has %1$s and %2$s.'=>'该话题包含%1$s和%2$s。','This topic has %1$s, %2$s, and was last updated %3$s by %4$s.'=>'该话题包含 %1$s,%2$s,最后由%4$s 更新于 %3$s 。','This topic is pending moderation.'=>'本话题正在等待审核。','Unapprove the topicUnapprove'=>'驳回','Approve the topicApprove'=>'批准','Close the topicClose'=>'关闭','Topic scheduled.'=>'定时话题。','Topic reverted to draft.'=>'话题草稿已更新。','Topic published privately.'=>'话题已私密发布。','Topic published.'=>'话题已发布。','Use as topic image'=>'用作话题图像','Remove topic image'=>'删除话题图片','Set topic image'=>'设置话题图像','Topic Image'=>'话题图片','Uploaded to this topic'=>'已上传到本话题','Insert into topic'=>'插入话题','Forum Topics'=>'版面话题','Topics list navigation'=>'话题列表导航','Topics list'=>'话题列表','Filter topics list'=>'筛选话题列表','View Topics'=>'查看话题','<strong>Error</strong>: This topic could not be found or no longer exists.'=>'<strong>错误</strong>:找不到或不再存在该话题。','Unapprove the topicPending'=>'待评价','<strong>Error</strong>: A reply ID is required.'=>'<strong>错误</strong>:需要回复 ID。','<strong>Error</strong>: The following problem(s) have been found with your topic:'=>'<strong>错误</strong>:您的话题已找到以下问题:','<strong>Error</strong>: The topic was not created.'=>'<strong>错误</strong>:未创建话题。','And this is the very first reply.'=>'这是第一个回复。','This is the very first topic in these forums.'=>'此为这些论坛的第一个话题。','General Discussion'=>'一般讨论','Forum draft updated.'=>'版块草稿已更新。','Forum scheduled for: %s.'=>'版块计划于:%s。','Preview forum'=>'预览版块','Forum submitted.'=>'版块已提交。','Forum created.'=>'版块已创建。','View forum'=>'查看论坛','Open a ForumOpen'=>'开放','Open this forum'=>'打开该论坛','Close a ForumClose'=>'关闭','Close this forum'=>'关闭此论坛','&mdash;'=>'&mdash;','Forum "%1$s" successfully closed.'=>'成功关闭论坛"%1$s"。','There was a problem closing the forum "%1$s".'=>'关闭"%1$s"论坛时有一个问题。','Forum "%1$s" successfully opened.'=>'成功打开论坛"%1$s" 。','There was a problem opening the forum "%1$s".'=>'打开"%1$s"论坛时有一个问题。','Complete! %d forum subscription deleted.'=>'完成!%d论坛订阅已删除。','No forum subscriptions to remove.'=>'没有可转换的论坛订阅。','Remove forum subscriptions from usermeta&hellip; %s'=>'从用户元中删除论坛订阅 &hellip;%s','Complete! %d topic subscription deleted.'=>'完成!%d话题订阅已删除。','No topic subscriptions to remove.'=>'没有可转换的话题订阅。','Remove topic subscriptions from usermeta&hellip; %s'=>'从用户元中删除话题订阅 &hellip;%s','Complete! %d favorite deleted.'=>'完成!已删除%d个收藏夹。','No favorites to remove.'=>'没有要移除的收藏。','Remove favorites from usermeta&hellip; %s'=>'从用户元中移除收藏夹 &hellip;%s','Complete! %d forum subscription upgraded.'=>'完成!%d论坛订阅已升级。','No forum subscriptions to upgrade.'=>'没有论坛订阅升级。','Upgrading user forum subscriptions&hellip; %s'=>'升级用户论坛订阅 &hellip;%s','Complete! %d topic subscription upgraded.'=>'完成!%d话题订阅已升级。','No topic subscriptions to upgrade.'=>'没有话题订阅要升级。','Upgrading user topic subscriptions&hellip; %s'=>'升级用户话题订阅 &hellip;%s','Complete! %d favorite upgraded.'=>'完成!%d 个收藏夹已升级。','No favorites to upgrade.'=>'没有要升级的收藏夹。','Upgrading user favorites&hellip; %s'=>'升级用户收藏夹 &hellip;%s','Complete! %d engagement upgraded.'=>'完成!%d参与度已升级。','No engagements to upgrade.'=>'没有要升级的项目。','Upgrading user engagements&hellip; %s'=>'升级用户参与度 &hellip;%s','Version'=>'版本','As bbPress improves, occasionally database upgrades are required but some forums are too large to upgrade automatically. Use the tools below to manually run upgrade routines.'=>'随着bbPress的改进,偶尔需要升级数据库,但是某些论坛数据太大而无法自动升级。请使用下面的工具来手动升级。','Complete! %d closed topic repaired.'=>'完成!已修复%d个已关闭话题。','No closed topics to repair.'=>'没有需要修复的已关闭话题。','Repairing closed topics&hellip; %s'=>'正在修复已关闭的话题&hellip;%s','Counting the number of topics in each topic-tag&hellip; %s'=>'计算每个话题标记中的话题数 &hellip;%s','No repair tools match this criteria.'=>'未找到针对该问题的修复工具。','Show more details'=>'显示详情','Run %s'=>'运行%s','Overhead'=>'额外负荷','Components'=>'组件','Description'=>'描述','Select All'=>'全选','Filter'=>'过滤器','Apply'=>'应用','Run'=>'运行','Select bulk action'=>'选择批量操作','Removing Roles and Capabilities&hellip; Success!'=>'删除角色和功能 &hellip; 成功!','Deleting Settings&hellip; Success!'=>'删除设置&hellip; 成功!','Deleting bbPress Specific User Meta&hellip; %s'=>'删除 bbPress 特定用户 Meta &hellip;%s','Deleting Imported User Meta&hellip; %s'=>'删除导入的用户元数据&hellip;%s','Deleting Imported Users&hellip; %s'=>'删除导入的用户&hellip;%s','Removing Revision Data&hellip; %s'=>'删除修订数据 &hellip;%s','Removing Forum, Topic, and Reply Meta Data&hellip; %s'=>'删除论坛、话题和回复元数据 &hellip;%s','Removing Forums, Topics, and Replies&hellip; %s'=>'删除论坛、话题和回复 &hellip;%s','Skipped.'=>'已跳过 。','Resetting&hellip;'=>'重置中&hellip;','Do you really want to do this?'=>'您真的要这么做吗?','Proceeding without this checked removes the meta-data necessary to delete these users later.'=>'继续不选中此状态将删除以后删除这些用户所需的元数据。','All Meta Data'=>'所有元数据','Revert your forums back to a brand new installation, as if bbPress were never installed. This process cannot be undone.'=>'将论坛还原到全新的安装,就像从未安装 bbPress 一样,注意此过程无法撤消。','"Purge Previous Import" will remove data imported from a failed import without removing your existing forum data.'=>'“删除上一个导入”只删除导入失败的数据,而不影响已经存在的论坛数据。','"Start Over" will start the importer fresh, if your import failed for any reason leaving this setting unchecked the importer will begin from where it left off.'=>'"重新开始"将会开启导入器,如果您的导入因任何原因操作失败不选中该设置,导入器将会从它上次失败的地方开始。','"Convert Users" will import your legacy forum members as WordPress Users.'=>'“用户转换”功能可以将本地用户导入为WordPress用户。','Depending on your MySQL configuration you can tweak the "Rows Limit" and "Delay Time" that may help to improve the overall time it takes to perform a complete forum import.'=>'根据您的MySQL设置,您可以对Rows Limit和 Delay Time进行配置,或许可以提升“导入论坛”操作的效率。','In the Options you have a number of options:'=>'在选项中您有多种选择:','Importer Options'=>'导入器选项','The settings in this section refer to the database connection strings used by your old forum software. The best way to determine the exact settings you need is to copy them from your legacy forums configuration file or contact your web hosting provider.'=>'本节中的设置是指您的旧论坛软件所使用的数据库连接字符串。确定您所需要的确切设置的最好方法是从您的旧论坛配置文件中复制这些设置,或者联系您的 web 主机商。','Also see the main article on the bbPress codex <a href="https://codex.bbpress.org/import-forums/">bbPress: Import Forums</a>.'=>'参见 bbPress codex 上的主要文章 <a href="https://codex.bbpress.org/import-forums/">bbPress: 导入论坛</a>。','This screen provides access to all of the bbPress Import Forums settings and resources.'=>'该屏幕可以访问所有的bbPress的导入论坛设置和资源。','Also see <a href="https://codex.bbpress.org/reset-forums/">bbPress: Reset Forums</a>.'=>'参见 <a href="https://codex.bbpress.org/reset-forums/">bbPress: 重置论坛</a>.','Also see <a href="https://codex.bbpress.org/repair-forums/">bbPress: Repair Forums</a>.'=>'参见 <a href="https://codex.bbpress.org/repair-forums/">bbPress: 修复论坛</a>.','bbPress roles: <a href="https://codex.bbpress.org/bbpress-user-roles-and-capabilities/" target="_blank">bbPress User Roles and Capabilities</a>'=>'bbPress 角色: <a href="https://codex.bbpress.org/bbpress-user-roles-and-capabilities/" target="_blank">bbPress 角色与权限</a>','BuddyPress Group Forums: <a href="https://codex.buddypress.org/getting-started/installing-group-and-sitewide-forums/">Installing Group and Sitewide Forums</a> and <a href="https://codex.buddypress.org/getting-started/guides/migrating-from-old-forums-to-bbpress-2/">Migrating from old forums to bbPress 2.2+</a>.'=>'BuddyPress 团队论坛: <a href="https://codex.buddypress.org/getting-started/installing-group-and-sitewide-forums/">安装团队和站内论坛</a> 和 <a href="https://codex.buddypress.org/getting-started/guides/migrating-from-old-forums-to-bbpress-2/">从旧论坛迁移到 bbPress 2.2+</a>。','There is more detailed information available on the bbPress and BuddyPress codex for the following:'=>'bbPress和BuddyPress codex有更多关于以下几点的详细信息:','Pending %s'=>'待审用户%s位','All %s'=>'全部%s','2.6.0'=>'2.6.0','2.5.0'=>'2.5.0','Users'=>'用户','High'=>'高','Medium'=>'中','Low'=>'低','All Versions'=>'所有版本','Filter by Version'=>'按版本筛选','All Components'=>'全部组件','Filter by Component'=>'按组件过滤','Search Tools'=>'搜索工具','Search Tools:'=>'搜索工具:','No users have subscribed to this forum.'=>'没有用户订阅此论坛。','No users have subscribed to this topic.'=>'没有用户订阅此话题。','No users have favorited this topic.'=>'没有用户喜欢此话题。','No users have engaged to this topic.'=>'没有用户参与此话题。','Separate user-names with commas'=>'用逗号分隔用户名称','&mdash; No reply &mdash;'=>'&mdash; 无回复 &mdash;','Select what status to give the reply.'=>'选择该回复的状态.','%s Topic Tag'=>'%s个话题标签','%s Reply'=>'%s回复','%s Forum'=>'%s 个论坛板块','%s User'=>'%s用户','Packages can be stacked to allow for intelligent fallbacks.'=>'可以堆叠包以允许智能回退。','Some themes may choose to ignore this setting entirely.'=>'某些话题可能会选择完全忽略此设置。','The "bbPress Default" package is installed by default.'=>'默认情况下安装“ bbPress默认”软件包。','The "Theme Packages" section allows you to choose which theme package should be used.'=>'"主题包"部分允许您选择应使用的主题包。','Theme Packages'=>'主题包','The "Main Settings" section includes a number of options:'=>'"主设置"部分包含许多选项:','Pause'=>'暂停','Import Monitor'=>'导入监视器','Toggle panel: Import Status'=>'切换皮肤:导入状态','Forum Tools'=>'论坛工具','Ready to go.'=>'准备好了。','Previously stopped at step %1$d of %2$d'=>'先前在%1$d的第%2$d步停止','Resume'=>'继续','Ready'=>'准备好','Up next: step %s'=>'下一个步骤:%s','Passwords remain encrypted, and are converted as individual users log in.'=>'密码保持加密状态,并随着个人用户登录而转换。','Import user accounts from previous forums'=>'从以前的论坛导入用户帐户','Use this if an import failed, or you just want to remove the relationship data.'=>'如果导入失败,或者您只想删除关系数据,请使用此选项。','Purge all meta-data from a previous import'=>'清除先前导入的所有元数据','This forces all steps back to 0. Avoid duplicate data by purging or resetting first.'=>'这会强制所有步骤恢复为0。请先清除或重置以避免重复数据。','Restart the converter from the beginning'=>'从头重新启动转换器','This is helpful if you want to debug problems.'=>'如果要调试问题,这将很有帮助。','Halt the conversion if an error occurs'=>'如果发生错误,则暂停转换','second delay between each query of rows above'=>'上面每个行查询之间的第二次延迟','entry maximum when querying for data to convert'=>'查询要转换的数据时的最大条目数','Use %s if converting from BuddyPress Legacy'=>'使用%s如果从好友新闻遗产转换','Password for the above database user'=>'上述数据库用户的密码','Toggle'=>'切换','User to access the database'=>'用户访问数据库','Use default %s if same server, or IP or hostname'=>'如果同一服务器或 IP 或主机名,请使用默认%s','Information about the database for your previous forums so they can be converted.'=>'有关以前论坛的数据库的信息,以便可以转换它们。','Changing this will not move existing forums.'=>'更改此更改不会移动现有论坛。','Use %s to contain your group forums'=>'使用%s包含群组论坛','Use %s to contain your group forums, or %s'=>'使用%s包含群组论坛或%s','create a new one'=>'新建一个','This setting will be ignored because %s was found in your theme.'=>'此设置将被忽略,因为在您的话题中找到了%s。','Topics by Last Post'=>'最新发表的话题','Allow forums to have dedicated moderators'=>'允许每个论坛板块有专门的版主','Allow tracking of topics each user engages in'=>'允许跟踪每个用户参与的话题','Uncheck this to manually assign all user access to your forums.'=>'取消勾选,可以手动分配所有用户对论坛的访问权限。','Works best on intranets or paired with antispam measures like Akismet.'=>'在内部网或与 Akismet 等反垃圾措施搭配使用时效果最佳。','Use this to discourage users from spamming your forums.'=>'使用此功能可防止用户向您的论坛发送垃圾内容。','Allow flood protection by throttling users for %s seconds after posting'=>'允许在用户发表后的 %s 秒内,通过限制发表间隔时间来防止灌水。','If checked, setting to "0 minutes" allows editing forever.'=>'如果选中,设置为“ 0分钟”将允许永久编辑。','Allow users to edit their content for %s minutes after posting'=>'允许用户在发表内容后的 %s 分钟内编辑其内容','Helper Data'=>'帮助程序数据','Stop on Error'=>'错误时停止','Primary Forum'=>'主要论坛','Super Moderators'=>'超级版主','Forum Moderators'=>'版主','Editing'=>'编辑','Flooding'=>'灌水','Roles'=>'角色','Forum Integration for Akismet'=>'Akismet 论坛集成','Forum Integration for BuddyPress'=>'BuddyPress 社交网络论坛集成','Forum Single Slugs'=>'论坛单独别名','Database connection failed.'=>'数据库连接失败。','No replies to this topic.'=>'该话题下无回复。','Unapprove'=>'未批准','Replied'=>'已回复','Content'=>'内容','Contributors to bbPress 2.6'=>'bbPress 2.6的贡献者','Integration Testing'=>'集成测试','Project Emeriti'=>'贡献者','Core Developer'=>'核心开发者','Tool Maven'=>'工具专家','Feature Virtuoso'=>'功能开发者','bbPress is fun to use, contains no artificial colors or preservatives, and is absolutely wonderful in every environment. Your community is going to love using it.'=>'bbPress 使用起来很有趣,不含人工色素或防腐剂,在任何环境下都很棒。您的社区会喜欢使用它的。','bbPress requires a manual database upgrade. %s or %s.'=>'bbPress需要手动数据库升级。%s要么%s。','Hide For Now'=>'现在隐藏','Learn More'=>'了解更多','Import Finished'=>'导入完成','Calculating threaded replies parents (%1$s through %2$s of %3$s)'=>'计算线程答复父项(%1$s 到 %2$s %3$s)','All threaded replies imported'=>'所有回复已导入','No threaded replies to import'=>'没有话题回复可转换','Converting anonymous reply authors (%1$s through %2$s of %3$s)'=>'转换匿名回复作者(%1$s 到 %2$s %3$s)','All anonymous reply authors imported'=>'所有匿名回复作者均已导入','No anonymous reply authors to import'=>'没有可转换的匿名回复作者','Converting replies (%1$s through %2$s of %3$s)'=>'转换回复(%1$s 到 %2$s %3$s)','All replies imported'=>'导入的所有答复','No replies to import'=>'没有回复被导入','Converting favorites (%1$s through %2$s of %3$s)'=>'转换收藏夹(%1$s 到 %2$s %3$s)','All favorites imported'=>'导入的所有收藏夹','No favorites to import'=>'没有要导入的收藏夹','Converting topic subscriptions (%1$s through %2$s of %3$s)'=>'转换话题订阅(%1$s 到 %2$s %3$s)','All topic subscriptions imported'=>'已导入所有话题订阅','No topic subscriptions to import'=>'没有要导入的话题订阅','Converting topic tags (%1$s through %2$s of %3$s)'=>'转换话题标签(%1$s到%3$s的%2$s)','All topic tags imported'=>'已导入所有话题标记','No topic tags to import'=>'没有话题标签可转换','Calculating closed topics (%1$s through %2$s of %3$s)'=>'计算已关闭的话题(%1$s 到 %2$s %3$s)','All closed topics imported'=>'导入所有已关闭的话题','No closed topics to import'=>'没有已关闭的话题可关闭','Calculating topic super stickies (%1$s through %2$s of %3$s)'=>'计算话题的超级便签(%1$s 到 %2$s %3$s)','All super stickies imported'=>'导入所有超级便签','No super stickies to import'=>'没有超级置顶导入','Calculating topic stickies (%1$s through %2$s of %3$s)'=>'计算话题便签 (%1$s 到 %2$s 或者 %3$s)','All stickies imported'=>'导入所有便签','No stickies to import'=>'没有置顶导入','Converting anonymous topic authors (%1$s through %2$s of %3$s)'=>'转换匿名话题作者(%1$s 到 %2$s %3$s)','All anonymous topic authors imported'=>'已导入所有匿名话题作者','No anonymous topic authors to import'=>'没有可转换的匿名帖子作者','Converting topics (%1$s through %2$s of %3$s)'=>'正在转换话题(%1$s到%2$s,共%3$s)','All topics imported'=>'导入所有话题','No topics to import'=>'没有要导入的话题','Converting forum subscriptions (%1$s through %2$s of %3$s)'=>'正在转换论坛订阅(%1$s到%2$s,共%3$s)','All forum subscriptions imported'=>'已导入所有论坛订阅','No forum subscriptions to import'=>'没有要导入的论坛订阅','Calculating forum hierarchy (%1$s through %2$s of %3$s)'=>'正在计算论坛层次结构(%1$s到%2$s,共%3$s)','All forum parents imported'=>'所有父级论坛导入','Converting forums (%1$s through %2$s of %3$s)'=>'正在转换论坛(%1$s到%2$s,共%3$s)','All forums imported'=>'导入的所有论坛','No forums to import'=>'没有要导入的论坛','Skipping password clean-up'=>'跳过密码清理','Delete default WordPress user passwords (%1$s through %2$s)'=>'删除默认WordPress用户密码(%1$s到%2$s)','All passwords cleared'=>'清除所有密码','Skipping user clean-up'=>'跳过用户清理','Converting users (%1$s through %2$s of %3$s)'=>'正在转换用户(%1$s到%2$s,共%3$s)','All users imported'=>'导入的所有用户','No users to import'=>'没有要导入的用户','Skipping sync-table clean-up'=>'跳过同步表清理','Sync-table ready'=>'同步表准备就绪','Readying sync-table'=>'准备同步表','Next in %s seconds...'=>'%s秒后进入下一步...','Doing step %s...'=>'正在执行步骤%s...','Starting'=>'已开始','Stopped'=>'已停止','Finished'=>'已完成','Database Connection Failed.'=>'数据库连接失败。','Import Halted (Error.)'=>'导入暂停(错误。)','Import Stopped (by User.)'=>'导入已停止(由用户执行。)','Import Finished.'=>'导入完成。','Continuing Import...'=>'继续导入...','Starting Import...'=>'开始导入...','Continue'=>'继续','Upgrade Forums'=>'升级论坛','Any'=>'任何','Run this if you just upgraded BuddyPress Forums from Legacy.'=>'如果您只是从旧版升级BuddyPress论坛,请运行此选项。','Run this to delete old data (after confirming successful forum subscriptions upgrade)'=>'运行此命令以删除旧数据(在确认版块订阅成功升级之后)','Remove forum subscriptions from user-meta'=>'从用户元数据删除论坛订阅','Run this to delete old data (after confirming successful topic subscriptions upgrade)'=>'运行此命令以删除旧数据(在确认成功完成话题订阅升级之后)','Remove topic subscriptions from user-meta'=>'从用户元数据删除话题订阅','Run this to delete old data (after confirming successful favorites upgrade)'=>'运行此命令以删除旧数据(确认收藏夹成功升级后)','Remove favorites from user-meta'=>'从用户元数据中移除收藏夹','Copies forum subscriptions from user meta to forum meta.'=>'将论坛订阅从用户元数据复制到论坛元数据。','Upgrade user forum subscriptions'=>'升级用户论坛订阅','Copies topic subscriptions from user meta to topic meta.'=>'将话题订阅从用户元数据复制到话题元数据。','Upgrade user topic subscriptions'=>'升级用户话题订阅','Copies favorites from user meta to topic meta.'=>'将收藏夹从用户元数据复制到话题元数据。','Upgrade user topic favorites'=>'更新用户话题收藏夹','Copies engagements from user meta to topic meta.'=>'将参与从用户元数据复制到话题元数据。','Upgrade user topic engagements'=>'更新用户话题参与','Run this if users have issues accessing the forums.'=>'如果用户在访问论坛时遇到问题,则运行此选项。','Run this to remove trashed or deleted forums from all user subscriptions.'=>'运行此命令可从所有用户订阅中删除回收站或已删除的论坛。','Run this to remove trashed or deleted topics from all user subscriptions.'=>'运行此命令可从所有用户订阅中删除回收站或已删除的话题。','Run this to remove trashed or deleted topics from all user favorites.'=>'运行此选项可从所有用户收藏夹中删除回收站或已删除的话题。','Run this to get fresh reply counts for all users.'=>'运行此选项可获取所有用户的新回复计数。','Run this to get fresh topic counts for all users.'=>'运行此选项可获取所有用户的新话题计数。','Run this if non-public replies display incorrectly in topics.'=>'如果非公开答复在话题中显示不正确,则运行此选项。','Recount pending, spammed, and trashed replies in each topic'=>'重新统计每个话题的待审、垃圾和回收站中的回复','Run this if the number of replies in any topics are incorrect.'=>'如果在任何话题中回复的数量不正确,请运行此命令。','Run this if non-public replies display incorrectly in forums.'=>'如果非公开答复在论坛中显示不正确,则运行此选项。','Recount pending, spammed, and trashed replies in each forum'=>'重新统计每个板块中的待审、垃圾和回收站中的回复','Run this if the number of replies in any forums are incorrect.'=>'如果任何论坛中的回复数量不正确,请运行此命令。','Run this if the number of topics in any topic-tags are incorrect.'=>'如果任何话题标签中的话题数不正确,请运行此命令。','Recount topics in each topic-tag'=>'重新计数每个话题标记中的话题','Run this if the number of topics in any forums are incorrect.'=>'如果任何论坛中的话题数不正确,请运行此命令。','Run this if closed topics appear incorrectly.'=>'如果关闭的话题显示不正确,则运行此选项。','Repair closed topic statuses'=>'修复已关闭的话题状态','Run this if voices appear incorrectly.'=>'如果声音显示不正确,则运行此选项。','Recalculate engagements in each topic for each user'=>'重新计算每个用户每个话题中的参与度','Run this if replies appear in the wrong order.'=>'如果答复以错误的顺序出现,则运行此选项。','Recalculate position of each reply in each topic'=>'重新计算每个话题中每个答复的位置','Run this if sticky topics appear incorrectly.'=>'如果置顶话题显示不正确,则运行此选项。','Run this if freshness appears incorrectly.'=>'如果新鲜度显示不正确,则运行此选项。','Run this if non-public forums are publicly visible.'=>'如果非公共论坛是公开的,则运行此。','Run this if topics or replies appear in the wrong forums.'=>'如果话题或答复出现在错误的论坛中,则运行此选项。','Recalculate parent forum for each topic and reply'=>'重新计算每个话题和回复的父论坛','Run this if replies appear in the wrong topics.'=>'如果答复出现在错误的话题中,则运行此选项。','Recalculate parent topic for each reply'=>'为每一个回复重新计算父话题','The repair was not successful'=>'修复未成功','The repair was completed successfully'=>'修复成功完成','bbPress provides the following tools to help you manage your forums:'=>'bbPress 提供了以下工具,可帮助您管理论坛:','Reply draft updated.'=>'回复草稿已更新。','Reply scheduled for: %s.'=>'计划回复于:%s.','Reply submitted.'=>'回复已提交。','Reply created.'=>'回复已创建。','Approve replyApprove'=>'批准','Approve this reply'=>'批准该回复','Unapprove replyUnapprove'=>'拒绝','Unapprove this reply'=>'拒绝该回复','Reply "%1$s" successfully unapproved.'=>'回复“%1$s”驳回成功。','There was a problem unapproving the reply "%1$s".'=>'驳回回复“%1$s”时出现问题。','Reply "%1$s" successfully approved.'=>'回复"%1$s"已批准。','There was a problem approving the reply "%1$s".'=>'批准回复“%1$s”时出现问题。','Error in unspamming reply.'=>'取消垃圾回复时发生错误。','Sorry, you are not allowed to unspam this reply.'=>'对不起,您无权取消这个垃圾回复。','Error in spamming reply.'=>'设置垃圾回复时发生错误。','%s reply not updated, somebody is editing it.'=>'%s个回复无法更新,有人正在编辑中。','1 reply not updated, somebody is editing it.'=>'1个话题无法更新,有人正在编辑中。','%s reply updated.'=>'%s个回复已更新。','<strong>View</strong> will take you to your live site to view the reply.'=>'<strong>查看</strong> 将会带您去站点前台查看此回复。','You can refine the list to show only replies in a specific forum or from a specific month by using the dropdown menus above the replies list. Click the Filter button after making your selection.'=>'使用话题列表上方的下拉菜单,您可以修改列表的显示方式来只显示某个月的话题。当您选择好后只需点击过滤按钮。','Topic draft updated.'=>'话题草稿已更新。','Topic scheduled for: %s.'=>'为%s安排的话题。','Preview topic'=>'预览话题','Topic submitted.'=>'话题已提交。','Topic created.'=>'话题已创建。','View topic'=>'查看话题','Approve TopicApprove'=>'批准','Approve this topic'=>'批准该话题','Unapprove TopicUnapprove'=>'未批准','Unapprove this topic'=>'驳回该话题','There was a problem unapproving the topic "%1$s".'=>'驳回话题“%1$s”时出现问题。','There was a problem approving the topic "%1$s".'=>'批准话题“%1$s”时出现问题。','Error in unspamming topic.'=>'取消垃圾话题时发生错误。','Sorry, you are not allowed to unspam this topic.'=>'哎呀,您尚未允许取消垃圾话题。','Error in spamming topic.'=>'设置垃圾话题时发生错误。','Sorry, you are not allowed to spam this item.'=>'哎呀,您没有权限设置当前内容为垃圾项。','%s topic not updated, somebody is editing it.'=>'%s话题未更新,有人正在编辑中。','1 topic not updated, somebody is editing it.'=>'1个话题尚未更新,有人正在编辑中。','%s topic updated.'=>'%s话题已更新。','<strong>View</strong> will take you to your live site to view the topic.'=>'<strong>查看</strong>将带您转到实时站点查看该话题。','<strong>Approve</strong> will change the status from pending to publish.'=>'<strong>批准</strong> 将会把待审状态改变为已发布。','You can refine the list to show only topics in a specific forum or from a specific month by using the dropdown menus above the topics list. Click the Filter button after making your selection.'=>'使用话题列表上方的下拉菜单,您可以修改列表的显示方式来只显示某个月的话题。当您选择好后只需点击过滤按钮。','You can view topics in a simple title list or with an excerpt. Choose the view you prefer by clicking on the icons at the top of the list on the right.'=>'您可以通过将标题列表或显示标题及摘要的方式来浏览话题。通过点击右边列表顶部的图标来选择您的偏好。','%s reported this reply as not spam'=>'%s 已报告此回复并非垃圾','%s reported this topic as not spam'=>'%s 已报告此话题并非垃圾','%s reported this reply as spam'=>'%s 已报告此回复为垃圾','%s reported this topic as spam'=>'%s 已报告此话题为垃圾','Default reply to dropdown textNone'=>'没有','Pending StatusUnapprove'=>'未批准','Pending StatusApprove'=>'已批准','verbReply'=>'回复','Reply scheduled.'=>'已计划回复。','Reply reverted to draft.'=>'回复已恢复为草稿。','Reply published privately.'=>'回复已私密发布。','Reply published.'=>'回复已发布。','Use as reply image'=>'用作回复图像','Remove reply image'=>'删除回复图像','Set reply image'=>'设置回复图像','Reply Image'=>'回复图像','Uploaded to this reply'=>'上传到此回复','Insert into reply'=>'插入回复','Forum Replies'=>'版面回复','Parent Topic:'=>'上级话题:','Replies list navigation'=>'回复列表导航','Replies list'=>'回复列表','Filter replies list'=>'筛选回复列表','View Replies'=>'查看回复','nounReply'=>'回复','Trash the replyTrash'=>'移至回收站','Spam the replySpam'=>'垃圾','Publish the replyPublish'=>'发布','<strong>Error</strong>: This reply could not be found or no longer exists.'=>'<strong>错误</strong>:找不到或不再存在此回复。','<strong>Error</strong>: A topic ID is required.'=>'<strong>错误</strong>:话题 ID 是必需的。','<strong>Error</strong>: The following problem(s) have been found with your reply:'=>'<strong>错误</strong>:您的话题中找到以下问题:','<strong>Error</strong>: The reply was not created.'=>'<strong>错误</strong>:您目前无法创建回复。','Your Profile'=>'您的个人资料','Your Subscriptions'=>'您的订阅','Your Favorites'=>'您的收藏','Your Replies'=>'您的回复','%s\'s Topics'=>'%s的话题','Your Topics'=>'您的话题','%s second'=>'%s秒','%s minute'=>'%s分钟','%s hour'=>'%s小时','%s day'=>'%s天','%s week'=>'%s周','%s month'=>'%s月','%s year'=>'%s年','A list of recent topics, sorted by: newness, popularity, or recent replies.'=>'最新话题列表,按发帖时间,热度或最新回复排列。','<strong>Error</strong>: Invalid email address.'=>'<strong>错误</strong>:无效的电子邮箱地址。','<strong>Error</strong>: Invalid author name.'=>'<strong>错误</strong>:无效的作者姓名。','Pending: %s'=>'待审:%s','This forum has %1$s.'=>'此论坛有 %1$s。','This category has %1$s.'=>'此分类有 %1$s。','This forum has %1$s, %2$s, and was last updated %3$s by %4$s.'=>'此版块包含 %1$s 和 %2$s,最后由%4$s 更新于 %3$s 。','This category has %1$s, %2$s, and was last updated %3$s by %4$s.'=>'该分类包含 %1$s 和 %2$s,最后由 %4$s 更新于 %3$s 。','(+%s hidden)'=>'(和%s隐藏的)','Forum scheduled.'=>'已计划版块。','Forum reverted to draft.'=>'版块已恢复为草稿。','Forum published privately.'=>'版块已私密发布。','Forum published.'=>'版块已发布。','Use as forum image'=>'用作版块图像','Remove forum image'=>'删除论坛图片','Set forum image'=>'设置论坛图像','Forum Image'=>'论坛图像','Uploaded to this forum'=>'上传到此版块','Insert into forum'=>'插入论坛','Forums list navigation'=>'版块列表导航','Forums list'=>'版块列表','Filter forums list'=>'筛选版块列表','View Forums'=>'查看论坛','Add New'=>'新增','<strong>Error</strong>: The following problem(s) have been found with your forum:'=>'<strong>错误</strong>:您的论坛找到以下问题:','<strong>Error</strong>: The forum was not created.'=>'<strong>错误</strong>:您目前无法创建版块。','<strong>Error</strong>: The following problem(s) occurred: %s'=>'<strong>错误</strong>:出现以下问题:%s','<strong>Error</strong>: Your title is too long.'=>'<strong>错误</strong>:您的标题过长。','Moderators:'=>'版主:','There is a pending email address change to %1$s. %2$s'=>'%1$s 正在等待邮箱地址变更。%2$s','Dismiss pending user email address changeCancel'=>'取消','<strong>Error</strong>: There was a problem subscribing.'=>'<strong>错误</strong>:订阅出错。','<strong>Error</strong>: There was a problem unsubscribing.'=>'<strong>错误</strong>:退订出错。','<strong>Error</strong>: Not found. What are you subscribing/unsubscribing to?'=>'<strong>错误</strong>:未找到。您要订阅/取消订阅什么?','[%s] New Email Address'=>'(%s) 新邮箱地址','%1$s

Someone requested a change to the email address on your account.

Please click the following link to confirm this change:
%2$s

If you did not request this, you can safely ignore and delete this notification.

This email was sent to: %3$s

Regards,
The %4$s Team
%5$s'=>'%1$s

有人请求对您账户的电子邮箱地址进行变更。

请点击以下链接来确认本次更改:
%2$s

如果您没有请求进行此操作,您可以放心地忽略并删除本通知。

该邮件发给: %3$s

致敬,
%4$s 团队
%5$s','<strong>Error</strong>: An error occurred while updating your email address.'=>'<strong>错误</strong>:更新您的电子邮箱地址时出错。','<strong>Error</strong>: That email address is already in use.'=>'<strong>错误</strong>:该电子邮箱地址已被使用。','<strong>Error</strong>: That is not a valid email address.'=>'<strong>错误</strong>:这不是有效的电子邮箱地址。','Engagements'=>'参与','%s\'s Engagements'=>'%s的参与','&mdash; No forum &mdash;'=>'&mdash; 无论坛 &mdash;','You may use these %s tags and attributes:'=>'您可以使用这些%s标签和属性:','Description:'=>'描述:','Stay'=>'留下','Leave'=>'离开','Search replies:'=>'搜索回复:','Topics Engaged In'=>'参与的话题','in: %1$s'=>'在: %1$s ','Last Post'=>'最后发表','Search topics:'=>'搜索话题:','Last Activity: %s'=>'最后动态:%s','Website: %s'=>'网站:%s','Registered: %s'=>'注册于 %s','Forum Moderators:'=>'论坛版主:','Replies to both topics are merged chronologically, ordered by the time and date they were published. Topics may be updated to a 1 second difference to maintain chronological order based on the merge direction.'=>'依时间先后顺序合并回复是依照已发布的时间与日期排序。话题更新时,可能会导向保留合并前一秒的时间差的内容。','Confirm'=>'确认','Repeat New Password'=>'重复新密码','Cancel password change'=>'取消密码修改','Hide'=>'隐藏','Hide password'=>'隐藏密码','Generate Password'=>'生成密码','Reply Status:'=>'回复状态:','Reply #%1$s in %2$s'=>'回复 #%1$s 于 %2$s','New topic in %s titled:'=>'%s中的新话题标题为:','Language'=>'语言','Subscription failed.'=>'订阅失败。','Please login to subscribe.'=>'请登录后订阅。','Favorite failed.'=>'收藏失败。','Please login to favorite.'=>'请登录后收藏。','bbPress Item Count'=>'bbPress项目计数','The bbPress Contributors'=>'bbPress贡献者','User roleBlocked'=>'禁闭','User roleSpectator'=>'观众','User roleParticipant'=>'参与者','User roleModerator'=>'版主','User roleKeymaster'=>'管理员','bbPress is forum software with a twist from the creators of WordPress.'=>'bbPress 是一款由WordPress 的创建者开发的论坛软件。','https://bbpress.org'=>'https://bbpress.org','bbPress'=>'bbPress','No reply positions to recalculate.'=>'无回复位置重新计算。','Recalculating reply menu order&hellip; %s'=>'重新计算回复菜单顺序 &hellip;%s','This is a collection of tags that are currently popular on our forums.'=>'这是本论坛热门的一组标签。','Here are the statistics and popular topics of our forums.'=>'这是本论坛的统计数据和热话题。','Favorites are no longer active.'=>'收藏夹不在有效。','The request was unsuccessful. Please try again.'=>'请求不成功。请重试。','Are you sure you meant to do that?'=>'您确定要这样做?','You do not have permission to do this.'=>'您无权执行此项操作。','Subscriptions are no longer active.'=>'订阅不再活跃。','Something went wrong. Refresh your browser and try again.'=>'有些不正常。刷新您的浏览器再重试。','Forum Topics Started'=>'发表的论坛话题','Subscribed Forums'=>'已订阅论坛板块','Forum Replies Created'=>'已创建论坛回复','Replies Created: %s'=>'创建的回复:%s','Topics Started: %s'=>'发表的话题:%s','Forum Role: %s'=>'论坛角色:%s','Favorite Forum Topics'=>'收藏的论坛话题','%s\'s Subscriptions'=>'%s的订阅','%s\'s Favorites'=>'%s的收藏','%s\'s Replies Created'=>'%s创建的回复','%s\'s Topics Started'=>'%s发表的话题','Profile'=>'个人资料','%s\'s Profile'=>'%s的个人资料','Started by: %1$s'=>'由: %1$s 发表','in reply to: '=>'回复至: ','Search Results'=>'搜索结果','in forum '=>'在论坛板块 ','in group forum '=>'在群组论坛板块 ','In reply to: '=>'回复至: ','Last updated %s'=>'最后更新%s','Blog Role'=>'博客角色','We use your email address to email you a secure password and verify your account.'=>'我们会向您的电子邮箱发送一封安全密码邮件并验证您的账户。','Your username must be unique, and cannot be changed later.'=>'您的用户名必须是唯一的,并且以后无法被更改。','Create an Account'=>'创建帐户','Reset My Password'=>'重置我的密码','Username or Email'=>'用户名或电子邮箱地址','Keep me signed in'=>'保持登录状态','Update User'=>'更新用户','Update Profile'=>'更新个人资料','Grant this user super admin privileges for the Network.'=>'授予这个用户整个网络的超级管理员权限。','Network Role'=>'网络角色','User Role'=>'用户角色','Type your new password again.'=>'再次输入新密码。','Account'=>'我的帐户','Biographical Info'=>'个人说明','About the user'=>'关于此用户','About Yourself'=>'关于您自己','Contact Info'=>'联系信息','Display Name'=>'显示名','Nickname'=>'昵称','Last Name'=>'姓氏','First Name'=>'名字','You must be logged in to create new topics.'=>'您需要先登录才可以创建新话题。','You cannot create new topics.'=>'您无法新建话题。','Topic Status:'=>'话题状态:','Topic Type:'=>'话题类型:','Topic Tags:'=>'话题标签:','Topic Title (Maximum Length: %d):'=>'话题标题(最大长度:%d):','This forum is marked as closed to new topics, however your posting capabilities still allow you to create a topic.'=>'此板块被标记为不接受新话题,但您的发表权限仍允许您创建话题。','Create New Topic in &ldquo;%s&rdquo;'=>'在 &ldquo;%s&rdquo; 中创建新话题','Are you sure you want to delete the "%s" tag? This is permanent and cannot be undone.'=>'您确定要删除“%s”标签?这项操作是不可恢复的。','Any links to this tag will no longer function.'=>'所有指向该标签的链接将不再生效。','Deleting a tag cannot be undone.'=>'删除标签无法还原。','This does not delete your topics. Only the tag itself is deleted.'=>'这不会删除您的话题。只会删除标签本身。','Are you sure you want to merge the "%s" tag into the tag you specified?'=>'您确定要将 "%s" 标签与您指定的标签合并?','Existing tag:'=>'现有标签:','Merging tags together cannot be undone.'=>'合并标签无法还原。','Update'=>'更新','Slug:'=>'别名:','Changing the slug affects its permalink. Any links to the old slug will stop working.'=>'更改缩略名将影响它们的永久链接。所有老的缩略名链接将无法访问。','Leave the slug empty to have one automatically generated.'=>'缩略名位置为空将会自动生成缩略名。','Rename'=>'重命名','Manage Tag: "%s"'=>'管理标签: "%s"','Copy topic tags to the new topic'=>'复制话题题标签到新话题','Copy favoriters to the new topic'=>'复制收藏到新话题','Copy subscribers to the new topic'=>'复制订阅到新话题','Split: %s'=>'分割:%s','Split Method'=>'分割方式','If you use the existing topic option, replies within both topics will be merged chronologically. The order of the merged replies is based on the time and date they were posted.'=>'如果您使用现有话题选项,两个话题中的回复将按时间顺序合并。合并后的回复顺序是按照它们发表的时间和日期排列的。','When you split a topic, you are slicing it in half starting with the reply you just selected. Choose to use that reply as a new topic with a new title, or merge those replies into an existing topic.'=>'当您分割一个话题时,您是将已选的回复从原帖中分割。您可以为该回复赋予一个新的标题做为一个新话题,或者将其与现有的话题进行合并。','Split topic "%s"'=>'分割话题 "%s"','You cannot edit this topic.'=>'哎呀,您不能编辑此话题。','You do not have permission to edit this topic.'=>'您无权编辑该话题。','Merge topic tags'=>'合并话题标签','Merge topic favoriters'=>'合并话题收藏者','Merge topic subscribers'=>'合并话题订阅','Topic Extras'=>'话题附加','There are no other topics in this forum to merge with.'=>'在此版块中没有其它可供合并的话题。','Merge with this topic:'=>'合并此话题:','Destination'=>'目标地址','To keep this topic as the lead, go to the other topic and use the merge tool from there instead.'=>'如果保持该话题为主帖,那么请到另外一个话题中使用合并工具进行操作。','Select the topic to merge this one into. The destination topic will remain the lead topic, and this one will change into a reply.'=>'选择该帖将要进行合并到的话题。目标话题将继续做为主帖,该帖将做为一个回复。','Merge topic "%s"'=>'合并话题 "%s"','Search for:'=>'搜索:','You must be logged in to reply to this topic.'=>'哎呀,回复话题必需登录。','You cannot reply to this topic.'=>'您不能回复该话题。','The forum &#8216;%s&#8217; is closed to new topics and replies.'=>'板块“%s”已关闭,不接受新话题和回复。','The topic &#8216;%s&#8217; is closed to new replies.'=>'话题“%s”已关闭,不接受新回复。','Optional reason for editing:'=>'可选的编辑理由:','Keep a log of this edit:'=>'保持编辑:','Notify me of follow-up replies via email'=>'当有回复时,通过电子邮件通知我','Notify the author of follow-up replies via email'=>'当有回复时,通过电子邮件通知作者','Tags:'=>'标签:','This topic is marked as closed to new replies, however your posting capabilities still allow you to reply.'=>'该话题已被标记为关闭新回复,不过您的发表权限仍然允许您进行回复。','You cannot edit this reply.'=>'您无法编辑此回复。','You do not have permission to edit this reply.'=>'您没有权限编辑该回复。','Use an existing topic in this forum:'=>'使用此版块下现有的话题:','Moved: %s'=>'已移动:%s','Move Method'=>'移动方式','If you choose an existing topic, replies will be ordered by the time and date they were created.'=>'如果您选择现有的话题与回复,将会以其创建时间排序。','You can either make this reply a new topic with a new title, or merge it into an existing topic.'=>'您可以将此回复作为新话题并配上新标题,或者将其合并至已有话题中。','Move reply "%s"'=>'移动回复 "%s"','Protected'=>'保护','You must be logged in to create new forums.'=>'您需要先登录才可以创建新话题。','You cannot create new forums.'=>'您无法新建论坛板块。','The forum &#8216;%s&#8217; is closed to new content.'=>'板块“%s”已关闭,不接受新内容。','Submit'=>'提交','Forum Type:'=>'版块类型:','Forum Name (Maximum Length: %d):'=>'版块名称(最大长度:%d):','Your account has the ability to post unrestricted HTML content.'=>'您的账户有权发表不受限制的 HTML 内容。','Create New Forum in &ldquo;%s&rdquo;'=>'在 &ldquo;%s&rdquo; 中创建新话题','Now Editing &ldquo;%s&rdquo;'=>'目前正在编辑 &ldquo;%s&rdquo;','Mail (will not be published) (required):'=>'电子邮箱地址(不会被公开)(必填):','Name (required):'=>'名称(必填):','Your information:'=>'您的信息:','Oh, bother! No topics were found here.'=>'哎呀,未找到话题。','Oh, bother! No search results were found here.'=>'哎呀,这儿没有搜索结果。','Oh, bother! No replies were found here.'=>'哎呀,在这里未找到任何回复。','Oh, bother! No forums were found here.'=>'哎呀,在这里未找到论坛。','You do not have permission to view this forum.'=>'您无权查看此版块。','Private'=>'私密','You are already logged in.'=>'您已经登录。','Hidden Replies'=>'隐藏回复','Hidden Topics'=>'隐藏话题','Empty Topic Tags'=>'空的话题标签','Registered Users'=>'注册用户','Registration complete. Please check your e-mail.'=>'注册完成。请检查您的电子邮件。','Check your e-mail for your new password.'=>'检查您的电子邮件以获取新密码。','Check your e-mail for the confirmation link.'=>'请检查您的邮件,内有确认激活链接。','New user registration is currently not allowed.'=>'当前不允许注册新用户。','You are now logged out.'=>'您已注销。','&mdash; No role for this site &mdash;'=>'&mdash; 该站点上没有该身份 &mdash;','This user has super admin privileges.'=>'该用户拥有超级管理员权限。','You have super admin privileges.'=>'您拥有超级管理员权限。','User updated.'=>'用户已更新。','Admin'=>'管理','Member'=>'会员','Inactive'=>'停用','Guest'=>'游客','<strong>Error</strong>: There was a problem approving the topic.'=>'<strong>错误</strong>:通过该话题时,遇到了一个问题。','<strong>Error</strong>: There was a problem favoriting that topic.'=>'<strong>错误</strong>:收藏该话题时出现问题。','<strong>Error</strong>: There was a problem unapproving the topic.'=>'<strong>错误</strong>:拒绝该话题时,遇到了一个问题。','<strong>Error</strong>: There was a problem removing that topic from favorites.'=>'<strong>错误</strong>:从收藏夹中移出该话题时出现问题。','<strong>Error</strong>: You do not have permission to edit subscriptions of that user.'=>'<strong>错误</strong>:您无权编辑该用户的收藏夹。','<strong>Error</strong>: No topic was found. Which topic are you marking/unmarking as favorite?'=>'<strong>错误</strong>:未找到话题!哪个是您正在标记/取消标记收藏的话题?','View Topic Tag'=>'查看话题标签','New Tag Name'=>'新标签名','Add New Tag'=>'添加新标签','Update Tag'=>'更新标签','Edit Tag'=>'编辑标签','All Tags'=>'所有标签','Popular Tags'=>'热门标签','Search Tags'=>'搜索标签','Topic Tags'=>'话题标签','This topic has no replies.'=>'该话题没有回复。','%s voice'=>'%s 人参与','This topic is in the trash.'=>'该话题已在回收站内。','This topic is marked as spam.'=>'该话题已被标记为垃圾。','Viewing topic %2$s (of %4$s total)'=>'正在查看 %1$s 话题: %2$s-%3$s (共 %4$s 个话题)','Viewing %1$s topic'=>'正在查看 %1$s 个话题','Merge'=>'合并','Tagged:'=>'标签:','Unfavorite'=>'取消收藏','Favorite'=>'收藏','This topic was modified %1$s by %2$s.'=>'该话题由%2$s 于 %1$s 修正。','This topic was modified %1$s by %2$s. Reason: %3$s'=>'该话题由%2$s 于 %1$s 修正。原因:%3$s','No topics found in Trash'=>'回收站中没有话题','No topics found'=>'没有找到话题','Search Topics'=>'搜索话题','View Topic'=>'查看话题','Edit Topic'=>'编辑话题','Create New Topic'=>'创建新话题','New Topic'=>'新建话题','<strong>Error</strong>: There was a problem deleting the topic.'=>'<strong>错误</strong>:删除话题时出现问题。','<strong>Error</strong>: There was a problem untrashing the topic.'=>'<strong>错误</strong>:从回收站移出该话题时出现问题。','<strong>Error</strong>: There was a problem trashing the topic.'=>'<strong>错误</strong>:将该话题移入回收站时出现问题。','<strong>Error</strong>: There was a problem marking the topic as spam.'=>'<strong>错误</strong>:将话题标记为垃圾时出现问题。','<strong>Error</strong>: There was a problem unmarking the topic as spam.'=>'<strong>错误</strong>:将话题标记为非垃圾时出现问题。','<strong>Error</strong>: There was a problem sticking the topic.'=>'<strong>错误</strong>:置顶话题时出现错误。','<strong>Error</strong>: There was a problem unsticking the topic.'=>'<strong>错误</strong>:取消话题置顶时出现错误。','<strong>Error</strong>: There was a problem opening the topic.'=>'<strong>错误</strong>:开放该话题时出现问题。','<strong>Error</strong>: There was a problem closing the topic.'=>'<strong>错误</strong>:关闭该话题时出现问题。','<strong>Error</strong>: You do not have permission to do that.'=>'<strong>错误</strong>:您没有执行此操作的权限。','Make topic super stickySuper Sticky'=>'超级置顶','Make topic stickySticky'=>'置顶','Unstick a topicNormal'=>'正常','Mark reply as pendingPending'=>'待审','Trash the topicTrash'=>'移至回收站','Spam the topicSpam'=>'垃圾','Close the topicClosed'=>'已关闭','Open the topicOpen'=>'开放','<strong>Error</strong>: The following problem(s) have been found while deleting the tag: %s'=>'<strong>错误</strong>:删除标签%s时出现以下问题。','<strong>Error</strong>: You do not have permission to delete the topic tags.'=>'<strong>错误</strong>:您无权删除话题标签。','<strong>Error</strong>: The tags which are being merged can not be the same.'=>'<strong>错误</strong>:无法合并相同的标签。','<strong>Error</strong>: The following problem(s) have been found while merging the tags: %s'=>'<strong>错误</strong>:合并标签%s时出现以下问题。','<strong>Error</strong>: The following problem(s) have been found while updating the tag: %s'=>'<strong>错误</strong>:更新标签%s时出现以下问题。','<strong>Error</strong>: You need to enter a tag name.'=>'<strong>错误</strong>:您需要输入一个标签名称。','<strong>Error</strong>: You do not have permission to edit the topic tags.'=>'<strong>错误</strong>:您无权编辑话题标签。','<strong>Error</strong>: The following problem(s) have been found while getting the tag: %s'=>'<strong>错误</strong>:获取标签%s时出现以下问题','<strong>Error</strong>: The topic you want to split to was not found.'=>'<strong>错误</strong>:未找到您要分割的目标话题。','<strong>Error</strong>: You need to choose a valid split option.'=>'<strong>错误</strong>:您需要选择一个有效的分割选项。','<strong>Error</strong>: The topic you want to split was not found.'=>'<strong>错误</strong>:没有找到您要分割的话题。','<strong>Error</strong>: The reply you want to split from was not found.'=>'<strong>错误</strong>:没有找到您要分割的回复。','<strong>Error</strong>: You do not have permission to edit the destination topic.'=>'<strong>错误</strong>:您无权编辑该目标话题。','<strong>Error</strong>: The topic you want to merge to was not found.'=>'<strong>错误</strong>: 找不到您想要合并的话题。','<strong>Error</strong>: Destination topic ID not found.'=>'<strong>错误</strong>:没有找到目标话题 ID。','<strong>Error</strong>: The topic you want to merge was not found.'=>'<strong>错误</strong>:没有找到您要合并的话题。','<strong>Error</strong>: Your topic cannot be edited at this time.'=>'<strong>错误</strong>:您目前无法编辑话题。','<strong>Error</strong>: This forum is a category. No topics can be created in it.'=>'<strong>错误</strong>:此版块为一个分类。无法在此版块发表话题。','<strong>Error</strong>: You do not have permission to edit that topic.'=>'<strong>错误</strong>:您无权编辑该话题。','<strong>Error</strong>: The topic you want to edit was not found.'=>'<strong>错误</strong>:没有找到您要编辑的话题。','<strong>Error</strong>: Topic ID not found.'=>'<strong>错误</strong>:没有找到话题 ID!','<strong>Error</strong>: Your topic cannot be created at this time.'=>'<strong>错误</strong>:您目前无法创建话题。','<strong>Error</strong>: Duplicate topic detected; it looks as though you&#8217;ve already said that.'=>'<strong>错误</strong>:检测到重复的话题;似乎您已经发表过了。','<strong>Error</strong>: This forum is hidden and you do not have the capability to read or create new topics in it.'=>'<strong>错误</strong>:此版块为隐藏版块,您没有权限阅读该板块和创建新话题!','<strong>Error</strong>: This forum is private and you do not have the capability to read or create new topics in it.'=>'<strong>错误</strong>:此版块为私密版块,您没有权限阅读该板块和创建新话题!','<strong>Error</strong>: This forum has been closed to new topics.'=>'<strong>错误</strong>:此版块已关闭发表话题!','<strong>Error</strong>: This forum is a category. No topics can be created in this forum.'=>'<strong>错误</strong>:此版块为一个分类。无法在此版块发表话题!','<strong>Error</strong>: Your topic cannot be empty.'=>'<strong>错误</strong>:您的话题内容不能为空。','<strong>Error</strong>: Your topic needs a title.'=>'<strong>错误</strong>:您的话题需要有一个标题。','<strong>Error</strong>: You do not have permission to create new topics.'=>'<strong>错误</strong>:您无权创建新话题。','Viewing %2$s results (of %4$s total)'=>'正在查看 %1$s 结果:%2$s-%3$s  (共 %4$s 个结果)','Viewing %1$s result'=>'正在查看 ‘%1$s’ 个搜索结果','Search Results for \'%s\''=>'\'%s\' 的搜索结果','Viewing %2$s post (of %4$s total)'=>'正在查看 %1$s 个帖子:%2$s-%3$s  (共 %4$s 个帖子)','Viewing %1$s post'=>'正在查看 %1$s 个帖子','Viewing %2$s replies (of %4$s total)'=>'查看 %1$s 回复 - %2$s 至 %3$s (总计 %4$s) ','Viewing %1$s reply'=>'正在查看 %1$s 条回复','Viewing %1$s reply thread'=>'正在查看 %1$s 条回复','Split the topic from this reply'=>'从该回复中分割出该话题','Split'=>'分割','Move this reply'=>'移动此回复','Move'=>'移动','Unspam'=>'非垃圾','Are you sure you want to delete that permanently?'=>'您确定想永久删除吗?','Delete'=>'删除','Cancel'=>'取消','Visit %s\'s website'=>'访问%s的网站','View %s\'s profile'=>'查看%s的个人资料','Anonymous'=>'匿名','This reply was modified %1$s by %2$s.'=>'该回复由%2$s 于 %1$s 修正。','This reply was modified %1$s by %2$s. Reason: %3$s'=>'该回复由%2$s 于 %1$s 修正。原因: %3$s','date at time%1$s at %2$s'=>'%1$s %2$s','No replies found in Trash'=>'回收站中没有回复','No replies found'=>'找不到回复','Search Replies'=>'搜索回复','View Reply'=>'查看回复','Edit Reply'=>'编辑回复','Create New Reply'=>'创建新回复','New Reply'=>'新建回复','Replies: %s'=>'回复:%s','All Posts'=>'所有帖子','<strong>Error</strong>: There was a problem deleting the reply.'=>'<strong>错误</strong>:删除回复时出现问题。','<strong>Error</strong>: There was a problem untrashing the reply.'=>'<strong>错误</strong>:从回收站移出该回复时出现问题。','<strong>Error</strong>: There was a problem trashing the reply.'=>'<strong>错误</strong>:将该回复移入回收站时出现问题。','<strong>Error</strong>: There was a problem marking the reply as spam.'=>'<strong>错误</strong>:将回复标记为垃圾时出现问题。','<strong>Error</strong>: There was a problem unmarking the reply as spam.'=>'<strong>错误</strong>:将回复标记为非垃圾时出现问题。','<strong>Error</strong>: You do not have permission to create new topics. The reply could not be converted into a topic.'=>'<strong>错误</strong>:您无权创建新话题,因此您无法将回复转换成一个话题。','<strong>Error</strong>: There was a problem converting the reply into the topic. Please try again.'=>'<strong>错误</strong>:将回复转换成话题时出现问题,请重试。','Reply To: %s'=>'回复至:%s','<strong>Error</strong>: The topic you want to move to was not found.'=>'<strong>错误</strong>:您要移动的话题不存在。','<strong>Error</strong>: You need to choose a valid move option.'=>'<strong>错误</strong>:您必须选择一个有效的移动选项。','<strong>Error</strong>: You do not have permission to edit the source topic.'=>'<strong>错误</strong>:您无权编辑该原始话题。','<strong>Error</strong>: The topic you want to move from was not found.'=>'<strong>错误</strong>:您要移动的话题不存在。','<strong>Error</strong>: The reply you want to move was not found.'=>'<strong>错误</strong>:您要移动的回复未找到。','<strong>Error</strong>: Your reply cannot be edited at this time.'=>'<strong>错误</strong>:您目前无法编辑回复。','<strong>Error</strong>: You do not have permission to edit that reply.'=>'<strong>错误</strong>:您无权编辑该回复。','<strong>Error</strong>: The reply you want to edit was not found.'=>'<strong>错误</strong>:没有找到您要编辑的回复。','<strong>Error</strong>: Reply ID not found.'=>'<strong>错误</strong>:没有找到回复 ID。','<strong>Error</strong>: There was a problem adding the tags to the topic.'=>'<strong>错误</strong>:为话题添加标签时出现问题。','<strong>Error</strong>: Topic is closed.'=>'<strong>错误</strong>:话题已关闭。','<strong>Error</strong>: Your reply cannot be created at this time.'=>'<strong>错误</strong>:您目前无法创建回复。','<strong>Error</strong>: Duplicate reply detected; it looks as though you&#8217;ve already said that.'=>'<strong>错误</strong>:检测到重复的回复;似乎您已经发表过了。','<strong>Error</strong>: Your reply cannot be empty.'=>'<strong>错误</strong>:您的回复不能为空。','<strong>Error</strong>: This forum is hidden and you do not have the capability to read or create new replies in it.'=>'<strong>错误</strong>:此版块为隐藏版块,您没有权限阅读和创建新回复。','<strong>Error</strong>: This forum is private and you do not have the capability to read or create new replies in it.'=>'<strong>错误</strong>:此版块为私人版块,您没有权限阅读和创建新回复。','<strong>Error</strong>: This forum has been closed to new replies.'=>'<strong>错误</strong>:该板块已关闭新回复。','<strong>Error</strong>: This forum is a category. No replies can be created in this forum.'=>'<strong>错误</strong>:此版块是一个分类。无法在此板块中创建回复。','<strong>Error</strong>: Forum does not exist.'=>'<strong>错误</strong>:此板块不存在。','<strong>Error</strong>: Forum ID cannot be a negative number.'=>'<strong>错误</strong>:板块 ID 不能为负数。','<strong>Error</strong>: Forum ID must be a number.'=>'<strong>错误</strong>:板块 ID 必须是数字。','<strong>Error</strong>: Forum ID is missing.'=>'<strong>错误</strong>:缺少版块 ID。','<strong>Error</strong>: Topic does not exist.'=>'<strong>错误</strong>:该话题不存在。','<strong>Error</strong>: Topic ID cannot be a negative number.'=>'<strong>错误</strong>:话题 ID 不能是负数。','<strong>Error</strong>: Topic ID must be a number.'=>'<strong>错误</strong>:话题 ID 必须是数字。','<strong>Error</strong>: Topic ID is missing.'=>'<strong>错误</strong>:缺少话题 ID。','<strong>Error</strong>: You do not have permission to reply.'=>'<strong>错误</strong>:您无权进行回复。','This forum is empty.'=>'此版块为空。','This forum has %1$s and %2$s.'=>'此版块包含 %1$s 和 %2$s。','This category has %1$s and %2$s.'=>'该分类包含 %1$s 和 %2$s。','This forum has %1$s, and was last updated %2$s by %3$s.'=>'此版块包含 %1$s,最后由 %3$s 更新于 %2$s 。','This category has %1$s, and was last updated %2$s by %3$s.'=>'该分类包含 %1$s ,最后由 %3$s 更新于 %2$s 。','%s reply'=>'%s个回复','%s topic'=>'%s个话题','Unsubscribe'=>'退订','Subscribe'=>'订阅','Parent Forum:'=>'上级版块:','No forums found in Trash'=>'没有在回收站中找到版块','No forums found'=>'没有找到版块','View Forum'=>'查看版块','Edit Forum'=>'编辑版块','Create New Forum'=>'创建新版块','New Forum'=>'新建版块','Make forum hiddenHidden'=>'隐藏','Make forum privatePrivate'=>'私密','Make forum publicPublic'=>'公开','Forum is a categoryCategory'=>'分类','Forum accepts new topicsForum'=>'论坛','Close the forumClosed'=>'已关闭','Open the forumOpen'=>'开放','<strong>Error</strong>: Your forum cannot be edited at this time.'=>'<strong>错误</strong>:您目前无法编辑回复。','<strong>Error</strong>: You do not have permission to edit that forum.'=>'<strong>错误</strong>:您无权编辑该回复。','<strong>Error</strong>: The forum you want to edit was not found.'=>'<strong>错误</strong>:没有找到您要编辑的回复。','<strong>Error</strong>: Forum ID not found.'=>'<strong>错误</strong>:没有找到回复 ID。','<strong>Error</strong>: Your forum cannot be created at this time.'=>'<strong>错误</strong>:您目前无法创建回复。','<strong>Error</strong>: This forum already exists.'=>'<strong>错误</strong>:该板块已经存在。','<strong>Error</strong>: Slow down; you move too fast.'=>'<strong>错误</strong>:请慢慢来;您的操作太快了。','<strong>Error</strong>: This forum is hidden and you do not have the capability to read or create new forums in it.'=>'<strong>错误</strong>:此版块为隐藏版块,您没有权限阅读和创建新回复。','<strong>Error</strong>: This forum is private and you do not have the capability to read or create new forums in it.'=>'<strong>错误</strong>:此版块为私人版块,您没有权限阅读和创建新回复。','<strong>Error</strong>: This forum has been closed to new forums.'=>'<strong>错误</strong>:此版块已关闭。','<strong>Error</strong>: This forum is a category. No forums can be created in this forum.'=>'<strong>错误</strong>:该板块是一个分类。在该板块下无法创建任何子板块。','<strong>Error</strong>: Your forum must have a parent.'=>'<strong>错误</strong>:您的版块必须有上级。','<strong>Error</strong>: Your forum description cannot be empty.'=>'<strong>错误</strong>:您的版块说明不能为空。','<strong>Error</strong>: Your forum needs a title.'=>'<strong>错误</strong>:您的回复需要有一个标题。','<strong>Error</strong>: You do not have permission to create new forums.'=>'<strong>错误</strong>:您无权创建新板块。','<strong>Error</strong>: You do not have permission to mark notifications for that user.'=>'<strong>错误</strong>:您没有权限为该用户标记通知。','You have %1$d new reply to %2$s'=>'您有%1$d条关于%2$s的回复','You have %1$d new reply to %2$s from %3$s'=>'您有%1$d条 %3$s 对 %2$s 的新回复','Topic Replies'=>'话题回复','Subscribed Topics'=>'订阅的论坛话题','Search Forums...'=>'搜索论坛…','This group does not currently have a forum.'=>'此群组目前没有论坛。','Group Forum'=>'群组论坛板块','group admin edit screenDiscussion Forum'=>'讨论版块','<strong>Error</strong>: Are you sure you wanted to do that?'=>'<strong>错误</strong>:您确定您要这样做吗?','Save Settings'=>'保持设置','Network administrators can reconfigure which forum belongs to this group.'=>'网络管理员能够重新配置哪个论坛属于此群组。','Group Forum:'=>'群组论坛:','Saying no will not delete existing forum content.'=>'回答“否”不会删除已有论坛内容。','Yes. I want this group to have a forum.'=>'是的,我想要该群组有一个版块。','Create a discussion forum to allow members of this group to communicate in a structured, bulletin-board style fashion.'=>'创建一个讨论版块,以允许此组的成员沟通,公告板风格时尚。','Group Forum Settings'=>'群组论坛设置','%1$s replied to the topic %2$s in the forum %3$s'=>'%1$s 在版块 %3$s 中回复了话题 %2$s','%1$s started the topic %2$s in the forum %3$s'=>'%1$s 在版块 %3$s 中发起了话题 %2$s','New forum reply'=>'新论坛回复','New forum topic'=>'新论坛话题','No recorded history. Akismet has not checked this post.'=>'没有记录。Akismet 还没有检查这帖子。','Akismet History'=>'Akismet 历史记录','Akismet was unable to check this post (response: %s), will automatically retry again later.'=>'Akismet 无法检查该帖子(返回:%s),并将稍后自动重试。','Akismet cleared this post as not spam'=>'Akismet 以确认此帖并非垃圾','Post status was changed to %s'=>'帖子状态已被变更为%s','Akismet caught this post as spam'=>'Akismet 以发现该帖为垃圾','No response'=>'无响应','%1$s reported this %2$s as not spam'=>'%1$s 已报告该 %2$s 并非垃圾','%1$s reported this %2$s as spam'=>'%1$s 已报告该 %2$s 为垃圾','Hello World!'=>'您好,世界!','General'=>'常规','Editable forum roles no longer exist.'=>'可编辑的论坛角色不复存在。','Moderators'=>'版主','Recent Replies'=>'近期回复','Show reply author:'=>'显示回复作者:','Maximum replies to show:'=>'显示回复最多数量:','widgets%1$s on %2$s'=>'%1$s 在 %2$s','widgets%1$s on %2$s %3$s'=>'%1$s 在 %2$s %3$s','(bbPress) Recent Replies'=>'(bbPress)最新回复','A list of the most recent replies.'=>'最近大部分回复列表。','Forum Statistics'=>'论坛统计信息','(bbPress) Statistics'=>'(bbPress)统计信息','Some statistics from your forum.'=>'您论坛的一些统计信息。','Recent Topics'=>'近期话题','Topics With Recent Replies'=>'最近回复话题','Popular Topics'=>'热门话题','Newest Topics'=>'最新话题','Order By:'=>'排序:','Show topic author:'=>'显示话题作者:','Show post date:'=>'显示帖子日期:','Maximum topics to show:'=>'显示话题最大数量:','widgetsby %1$s'=>'由%1$s','(bbPress) Recent Topics'=>'(bbPress)最近话题','"0" to show only root - "any" to show all'=>'"0" 将显示根 - "任意" 将显示全部','Parent Forum ID:'=>'上级版块 ID:','(bbPress) Forums List'=>'(bbPress)论坛版块列表','A list of forums with an option to set the parent.'=>'论坛上级设置的选项列表。','Search Forums'=>'搜索版块','(bbPress) Forum Search Form'=>'(bbPress)论坛搜索框','The bbPress forum search form.'=>'bbPress 论坛搜索框。','(bbPress) Topic Views List'=>'(bbPress)话题视图列表','A list of registered optional topic views.'=>'注册可选话题的视图列表。','Lost Password URI:'=>'密码重置链接:','Register URI:'=>'注册链接:','Title:'=>'标题:','Lost Password'=>'忘记密码','Register'=>'注册','Password'=>'密码','Username'=>'用户名','Log In'=>'登录','(bbPress) Login Widget'=>'(bbPress)登录小工具','A simple login form with optional links to sign-up and lost password pages.'=>'一个简单的登录表单,可选择链接到注册和忘记密码页面。','View: %s'=>'查看:%s','Edit %s\'s Profile'=>'编辑%s的个人资料','Edit Your Profile'=>'编辑您的个人资料','%s\'s Replies'=>'%s的回复','%s Topic'=>'%s话题','Topic: %s'=>'话题:%s','Forum: %s'=>'版块:%s','Topic Tag Edit: %s'=>'编辑话题标签:%s','Reply Edit: %s'=>'编辑回复:%s','Topic Edit: %s'=>'编辑话题:%s','Forum Edit: %s'=>'编辑论坛:%s','Log Out'=>'注销','&rsaquo;'=>'&rsaquo;','&lsaquo;'=>'&lsaquo;','Edit'=>'编辑','Topic Tag: %s'=>'话题标签:%s','(Edit)'=>'(编辑)','Home'=>'首页','None available'=>'无可用','No forums available'=>'没有可用论坛','No topics available'=>'无有效话题','Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false.'=>'条件标签在运行查询之前使用是无效的。这样做的话,返回值只会为 false。','%1$s wrote:

%2$s

Topic Link: %3$s

-----------

You are receiving this email because you subscribed to a forum.

Login and visit the topic to unsubscribe from these emails.'=>'%1$s写道:

%2$s

话题链接。%3$s

-----------

您收到这封邮件是因为您订阅了一个论坛板块。

登录并访问该话题以退订这些电子邮件。','%1$s wrote:

%2$s

Post Link: %3$s

-----------

You are receiving this email because you subscribed to a forum topic.

Login and visit the topic to unsubscribe from these emails.'=>'%1$s写道。

%2$s

帖子链接。%3$s

-----------

您收到此邮件是因为您订阅了一个论坛板块的话题。

登录并访问该话题以退订这些邮件。','Trashed: %s'=>'回收站:%s','Spammed: %s'=>'垃圾:%s','Private: %s'=>'私密:%s','Separator in time since,'=>'、','%s ago'=>'%s前','right now'=>'当前','sometime'=>'有时','Site Role'=>'站点角色','Change'=>'改变','Change forum role to&hellip;'=>'将论坛角色改变为&hellip;','&mdash; No role for these forums &mdash;'=>'&mdash; 没有适用于这些论坛的角色 &mdash;','Forum Role'=>'论坛角色','Topic saved.'=>'话题已保存。','Topic restored to revision from %s'=>'话题已从修订版本%s恢复','Topic updated.'=>'话题已更新。','Mark this topic as spam'=>'将该话题标记为垃圾','Mark the topic as not spam'=>'将该话题标记为非垃圾','(to front)'=>'(超级置顶)','Stick this topic to front'=>'置顶该话题到首页','Stick'=>'置顶','Stick this topic to its forum'=>'置顶该话题到所在版块','Unstick'=>'取消置顶','Unstick this topic'=>'取消该话题置顶','Open a TopicOpen'=>'开放','Open this topic'=>'开放该话题','Close a TopicClose'=>'关闭','Close this topic'=>'关闭该话题','No Replies'=>'没有回复','Voices'=>'参与人','Topic "%1$s" successfully unmarked as spam.'=>'“%1$s” 已成功标记为非垃圾话题。','There was a problem unmarking the topic "%1$s" as spam.'=>'将 “%1$s” 标记为非垃圾话题时出现问题。','Topic "%1$s" successfully marked as spam.'=>'“%1$s” 已成功标记为垃圾话题。','There was a problem marking the topic "%1$s" as spam.'=>'标记 “%1$s” 为垃圾话题时出现问题。','Topic "%1$s" successfully unapproved.'=>'主题“%1$s”驳回成功。','There was a problem unsticking the topic "%1$s".'=>'取消置顶话题 "%1$s" 时出现问题。','Topic "%1$s" successfully approved.'=>'话题“%1$s”已成功批准。','There was a problem sticking the topic "%1$s".'=>'置顶话题 "%1$s" 时出现问题。','Topic "%1$s" successfully stuck to front.'=>'话题 "%1$s" 已成功置顶。','There was a problem sticking the topic "%1$s" to front.'=>'在首页置顶话题 "%1$s" 时出现问题。','Topic "%1$s" successfully closed.'=>'话题 "%1$s" 被成功关闭。','There was a problem closing the topic "%1$s".'=>'关闭话题 "%1$s" 时出现问题。','Topic "%1$s" successfully opened.'=>'话题 "%1$s" 被成功开放。','There was a problem opening the topic "%1$s".'=>'开放话题 "%1$s" 时出现问题。','The forum was not found.'=>'未找到该论坛。','<strong>Topic Type</strong> dropdown indicates the sticky status of the topic. Selecting the super sticky option would stick the topic to the front of your forums, i.e. the topic index, sticky option would stick the topic to its respective forum. Selecting normal would not stick the topic anywhere.'=>'<strong>话题类型</strong>下拉菜单指示话题的置顶状态。选择超级置顶可置顶话题到论坛的首页,即话题索引,置顶选择可置顶话题到各自的版块。选择普通将不会置顶话题到任何地方。','<strong>Forum</strong> dropdown determines the parent forum that the topic belongs to. Select the forum or category from the dropdown, or leave the default "No forum" to post the topic without an assigned forum.'=>'<strong>板块</strong>下拉菜单决定该话题所属的父板块。从下拉菜单中选择板块或分类,又或者保留默认的“无板块”以发表没有指定板块的话题。','Select the attributes that your topic should have:'=>'选择您的话题需要拥有的属性:','Topic Attributes'=>'话题属性','<strong>Featured Image</strong> - This allows you to associate an image with your topic without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the featured image as a topic thumbnail on the home page, a custom header, etc.'=>'<strong>特色图像</strong> - 允许您关联一张图像到您的话题。当您的话题支持特色图像,将会在首页显示话题的缩略图,如自定义标题。','<strong>Publish</strong> - You can set the terms of publishing your topic in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a topic or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a topic to be published in the future or backdate a topic.'=>'<strong>发布</strong> - 您可以在“发布”框中设置发表话题的条件。对于“状态”、“可见性”和(发布(立即)”,点击“编辑”链接可查看更多选项。可见性包括密码保护话题或使其长期保持在博客的顶部(置顶)的选项。发布(立即)允许您设置一个未来或过去的日期和时间,您可以安排一个话题在未来发布或使话题回溯。','<strong>Topic Editor</strong> - Enter the text for your topic. There are two modes of editing: Visual and HTML. Choose the mode by clicking on the appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. The HTML mode allows you to enter raw HTML along with your topic text. You can insert media files by clicking the icons above the topic editor and following the directions. You can go to the distraction-free writing screen via the Fullscreen icon in Visual mode (second to last in the top row) or the Fullscreen button in HTML mode (last in the row). Once there, you can make buttons visible by hovering over the top area. Exit Fullscreen back to the regular topic editor.'=>'<strong>话题编辑</strong> - 输入话题文本。有两种编辑模式:可视化与HTML,通过点击标签选择模式,可视化模式带来所见即所得的方案。HTML模式,允许您输入HTML代码到话题文本里。您可以通过点击上面的话题编辑器的图标插入媒体文档。您可以通过全屏的图标进入自由编写屏幕。全屏时,在上方可见区域有菜单按钮,退出全屏回到正规的话题编辑器。','<strong>Title</strong> - Enter a title for your topic. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit.'=>'<strong>标题</strong> -输入话题的标题。当您输入了一个标题,您会看到可编辑的固定链接在下面。','Title and Topic Editor'=>'标题和话题编辑','The title field and the big topic editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen.'=>'大标题字段和话题编辑区是固定,但您可以拖放其框架,并可以通过标题块对其进行放大和缩小。使用屏幕选项卡,取消隐藏框架(摘要,发送引用,自定义字段,讨论,缩略名,作者),或选择1或2列布局屏幕。','When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected topics at once. To remove a topic from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears.'=>'当使用批量编辑,一次性选择所有回复改变其属性数据(类别,作者,等。)从分类中移除一个话题,只要点击它名字旁边的X即可。','You can also edit, spam, or move multiple topics to the trash at once. Select the topics you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply.'=>'您可以一次编辑或移除多个话题到回收站。通过复选框选择您需要处理的回复,然后通过行动菜单选择您需要的操作,并点击应用。','<strong>Stick <em>(to front)</em></strong> will keep the selected topic &#8217;pinned&#8217; to the top of ALL forums and be visable in any forums topics list.'=>'<strong>置顶<em>(到首页)</em></strong> 所选的话题将会被 &#8217;置顶 &#8217;保持在所有版块的顶部,并且会在任何版块的话题列表里显示。','<strong>Stick</strong> will keep the selected topic &#8217;pinned&#8217; to the top the parent forum topic list.'=>'<strong>置顶</strong>所选话题将会被  &#8217;置顶&#8217; 保持在父版块的话题列表顶部。','<strong>Close</strong> will mark the selected forum as &#8217;closed&#8217; and disable the ability to post new topics and replies in it.'=>'<strong>关闭</strong>将把选定的板块标记为“关闭”,并禁止在其中发表新话题和回复的权限。','<strong>Spam</strong> removes your topic from this list and places it in the spam queue, from which you can permanently delete it.'=>'<strong>垃圾</strong>将您的话题从该列表中移除,并将其放入垃圾队列,您可以从中永久将其删除。','<strong>Trash</strong> removes your topic from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it.'=>'<strong>回收站</strong> 从此列表移除您的话题到回收站,在那儿您可以彻底删除它。','<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that topic. You can also reach that screen by clicking on the topic title.'=>'<strong>编辑</strong> 转到该话题的编辑页面。您也可以通过点击话题标题到达此页。','Hovering over a row in the topics list will display action links that allow you to manage your topic. You can perform the following actions:'=>'悬停在话题列表的某行时,将会显示出一些话题管理链接。您可以执行以下操作:','You can filter the list of topics by topic status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, Pending, Trashed, Closed, or Spam  topics. The default view is to show all topics.'=>'您可以通过左上方的链接来根据话题状态过滤话题列表,以显示所有话题、已发布话题、待审核话题、草稿或者回收站中的话题。默认浏览模式是显示所有话题。','You can hide/display columns based on your needs and decide how many topics to list per screen using the Screen Options tab.'=>'您可以跟据需要在显示选项标签中隐藏/显示某个列,或者决定每页显示多少个话题。','This screen displays the individual topics on your site. You can customize the display of this screen to suit your workflow.'=>'这个屏幕显示您站点里的单个话题。您可以定制这个屏幕的显示以适合您的工作流程。','Dropping Conversion Table&hellip; %s'=>'删除转换表&hellip;%s','Deleting Topic Tags&hellip; %s'=>'正在删除话题标签&hellip;%s','Success!'=>'成功!','Reset bbPress'=>'重置bbPress','This process cannot be undone.'=>'该操作无法被撤销。','This option will delete all previously imported users, and cannot be undone.'=>'此选项将会删除所有先前导入的用户,并且无法撤销。','Say it ain\'t so!'=>'说它不是这样 !','Delete imported users?'=>'是否删除导入的用户?','Importer Helper Data'=>'导入数据助手','Forum User Roles'=>'论坛用户角色','Forum Activity'=>'论坛活跃度','Forum Settings'=>'论坛设置','All Topic Tags'=>'所有话题标签','All Replies'=>'所有回复','All Topics'=>'所有话题','All Forums'=>'所有版块','The following data will be removed:'=>'下面的数据将被删除:','Backup your database before proceeding.'=>'继续前请备份数据库。','Recalculating the topic for each post&hellip; %s'=>'重新计算每个帖子的话题 &hellip;%s','Recalculating the forum for each post&hellip; %s'=>'重新计算每个版块的帖子 &hellip;%s','Recalculating forum visibility&hellip; %s'=>'重新计算论坛可见性 &hellip;%s','Repairing the sticky topic to the parent forum relationships&hellip; %s'=>'修复话题与父版块的粘性关系&hellip;%s','Recomputing latest post in every topic and forum&hellip; %s'=>'正在重新计算每个话题和版块中的最新帖子&hellip;%s','Complete! %s users updated.'=>'完成!%s个用户已更新。','Remapping forum role for each user on this site&hellip; %s'=>'为本站每个用户重新映射论坛角色&hellip;%s','Removing trashed forums from user subscriptions&hellip; %s'=>'从用户的订阅中删除已丢弃的论坛&hellip;%s','Removing trashed topics from user subscriptions&hellip; %s'=>'正在从用户订阅中移除已放入回收站中的话题&hellip;%s','Nothing to remove!'=>'没有可移除的!','Removing unpublished topics from user favorites&hellip; %s'=>'正在从用户收藏夹中移除未发布中的话题&hellip;%s','Counting the number of topics to which each user has replied&hellip; %s'=>'正在计算每个用户回复的话题&hellip;%s','Counting the number of topics each user has created&hellip; %s'=>'正在计算每个用户创建的话题&hellip;%s','Counting the number of replies in each forum&hellip; %s'=>'正在计算每个版块中的回复&hellip;%s','Counting the number of topics in each forum&hellip; %s'=>'正在计算每个版块中的话题&hellip;%s','Complete! %s groups updated; %s forums updated; %s forum statuses synced.'=>'完成!%s个群组已更新;%s个论坛已更新;%s个论坛状态已同步。','group-forums'=>'群组论坛','Group Forums'=>'分类论坛','Upgrading BuddyPress group-forum relationships&hellip; %s'=>'正在修复 BuddyPress 群组论坛关系&hellip;%s','Counting the number of pending, spammed, and trashed replies in each forum&hellip; %s'=>'统计每个论坛板块中待审、垃圾及回收站中的回复数量... %s','Counting the number of voices in each topic&hellip; %s'=>'正在计算每个话题中的参与人数&hellip;%s','Complete!'=>'完毕!','Failed!'=>'失败!','Counting the number of replies in each topic&hellip; %s'=>'正在计算每个话题的回复&hellip;%s','Remap all users to default forum roles'=>'重映射已有用户至论坛默认角色','Remove unpublished forums from user subscriptions'=>'从用户的订阅中删除已丢弃的论坛','Remove unpublished topics from user subscriptions'=>'从用户的订阅中移除在回收站中的话题','Remove unpublished topics from user favorites'=>'从用户的收藏夹中移除未发布的话题','Recount replies for each user'=>'统计每位用户的回复','Recount topics for each user'=>'计算每个用户的话题','Recount replies in each topic'=>'计算每个话题的回复','Recount replies in each forum'=>'计算每个版块中的回复','Recount topics in each forum'=>'计算每个版块中的话题','Upgrade BuddyPress Group Forum relationships'=>'修复 BuddyPress 群组论坛关系','Recalculate sticky relationship of each topic'=>'为每一个话题重新计算置顶关系','Recalculate last activity in each topic and forum'=>'重新计算每个话题和板块的最后动态','Recalculate private and hidden forums'=>'重新计算私人和隐藏的论坛','Some of these tools create substantial database overhead. Use caution when running more than 1 upgrade at a time.'=>'其中有些工具会创建大量数据库开销,一次运行多个升级时,请谨慎行事。','bbPress keeps track of relationships between forums, topics, replies, topic-tags, favorites, subscriptions, and users. Occasionally these relationships become out of sync, most often after an import or migration. Use the tools below to manually recalculate these relationships.'=>'bbPress会跟踪相关论坛版块、话题、回复、话题标签和用户。有时这些关系会错乱,比如在导入或迁移后。使用下列工具可手动重新统计这些关系。','Possible %1$s conflict: %2$s'=>'或许 %1$s 发生冲突:%2$s','%s page'=>'%s页面','Topic tag slug'=>'话题标签别名','View base'=>'查看基础别名','User base'=>'用户群','Reply slug'=>'回复别名','Topic slug'=>'话题别名','Forum slug'=>'版块别名','Topics base'=>'话题基础别名','Forums base'=>'论坛基础别名','Category base'=>'分类基础别名','Tag base'=>'标签基础别名','Menus'=>'菜单','Attachments'=>'附件','Pages'=>'页面','Posts'=>'帖子','In the event of a slug collision with WordPress or BuddyPress, a warning will appear next to the problem slug(s).'=>'万一别名在WordPress与BuddyPress之间出现冲突,在有关别名的旁边会出现警告。','"Single Slugs" are used as a prefix when viewing an individual forum, topic, reply, user, or view.'=>'"单面别名"当您查看论坛,话题,回复,用户,或视图时用作前缀。','"Archive Slugs" are used as the "root" for your forums and topics. If you combine these values with existing page slugs, bbPress will attempt to output the most correct title and content.'=>'“归档别名”被用于作为您论坛和话题的“根”。如果您将这些值与现有的页面别名相结合,bbPress将 尝试输出最正确的标题和内容。','The "Slugs" section allows you to control the permalink structure for your forums.'=>'别名允许您操作论坛的固定链接结。','Slugs'=>'别名','These are broken up into two separate groups: one for what appears in your theme, another for RSS feeds.'=>'这些会被分成两个不同的群组:一个出现在您的话题上,另一个在  RSS 定阅。','This is comparable to the WordPress "Reading Settings" page, where you can set the number of posts that should show on blog pages and in feeds.'=>'这相当于 WordPress 的“阅读设置”页面,在那里您可以设置应显示在博客页面和 feeds 中的文章数量。','The "Per Page" section allows you to control the number of topics and replies appear on each page.'=>'“每页”设置允许您控制每个页面中显示的话题及回复数量。','Per Page'=>'每页','You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect.'=>'您必须点击页面下方的保存修改按钮才可以使新设置生效。','Auto-embed will embed the media content from a URL directly into the replies. For example: links to Flickr and YouTube.'=>'自动嵌入会通过地址嵌入媒体内容到回复里。例如:YouTube的视频链接。','The Fancy Editor brings the luxury of the Visual editor and HTML editor from the traditional WordPress dashboard into your theme.'=>'带来可视化编辑器和HTML编辑器,从传统的WordPress后台,到您的话题。','"Anonymous Posting" allows guest users who do not have accounts on your site to both create topics as well as replies.'=>'“匿名发表”允许没有您站点帐户的访客用户创建话题和回复。','Topic-Tags allow users to filter topics between forums. This is enabled by default.'=>'允许用户使用话题标签在论坛间筛选话题。默认启用。','Subscriptions allow users to subscribe for notifications to topics that interest them. This is enabled by default.'=>'“订阅” - 允许用户订阅他们感兴趣的内容的通知。默认启用。','Favorites are a way for users to save and later return to topics they favor. This is enabled by default.'=>'“收藏”是用户保存以便于回看他们喜欢的话题的方法。默认开启。','"Throttle time" is the amount of time required between posts from a single author. The higher the throttle time, the longer a user will need to wait between posting to the forum.'=>'“限制时间”是指单个作者两次发表所需的时间。限制时间越大,用户在论坛上两次发表之间需要等待的时间就越长。','You can choose to lock a post after a certain number of minutes. "Locking post editing" will prevent the author from editing some amount of time after saving a post.'=>'您可以选择在一定的分钟数后锁定帖子。“锁定帖子编辑”将会锁定作者保存超过一定时间后的帖子,禁止编辑。','In the Database Settings you have a number of options:'=>'在数据库设置菜单中有几个选项:','Main Settings'=>'主要设置','Please see the additional help tabs for more information on each individual section.'=>'更多信息详见每节的附加帮助选项卡。','This screen provides access to all of the Forums settings.'=>'本屏提供全部论坛设置的入口。','Start'=>'开始','Keep this high to prevent too-many-connection issues.'=>'保持高值防止过多连接问题。','Keep this low if you experience out-of-memory issues.'=>'如果您遇到内存不足的问题,请将此值调低。','Some optional parameters to help tune the conversion process.'=>'帮助优化转换过程的可选参数。','Name of the database with your old forum data'=>'您旧论坛的数据库名字','Use default %s if unsure'=>'如果不确定,请使用默认的%s','The previous forum software'=>'是以前的论坛软件包','Save Changes'=>'保存修改','Forums Settings'=>'论坛设置','Allow Akismet to actively prevent forum spam.'=>'允许Akismet主动防护论坛以避免垃圾内容。','Forum settings for Akismet'=>'论坛的Akismet设置','Allow BuddyPress Groups to have their own forums'=>'允许 BuddyPress 群组拥有其自己的论坛板块','Forum settings for BuddyPress'=>'论坛集成 BuddyPress 设置','Custom slugs for single forums, topics, replies, tags, views, edit, and search.'=>'单独为板块、话题、回复、标签、查看、编辑和搜索定制别名。','Customize your user profile slugs.'=>'定制您的用户个人资料别名。','Forum Index'=>'论坛首页','Prefix all forum content with the Forum Root slug (Recommended)'=>'将论坛根别名作为所有论坛内容的前缀(推荐)','Customize your Forums root. Partner with a WordPress Page and use Shortcodes for more flexibility.'=>'自定义您的论坛根。与 WordPress 页面结合并使用简码以获得更大的灵活性。','How many topics and replies to show per RSS page'=>'每个 RSS 页面显示多少条话题和回复','per page'=>'每页','How many topics and replies to show per page'=>'每个页面显示多少条话题和回复','Embed media (YouTube, Twitter, Flickr, etc...) directly into topics and replies'=>'将媒体(YouTube、Twitter、Flickr等)直接嵌入话题和回复中','No template packages available.'=>'无可用模板包。','will serve all bbPress templates'=>'将提供所有bbPress模板','%1$s - %2$s'=>'%1$s - %2$s','How your forum content is displayed within your existing theme.'=>'您的论坛内容在现有的主题中如何显示。','Add toolbar & buttons to textareas to help with HTML formatting'=>'给编辑器添加工具栏和按钮,帮助用户写HTML格式代码','Allow topic and reply revision logging'=>'启用话题和回复的修订版本日志','Enable threaded (nested) replies %s levels deep'=>'启用线状图案(嵌套)回复%s层深','Allow forum wide search'=>'让论坛广泛搜索','Allow topics to have tags'=>'允许话题拥有标签','Allow users to subscribe to forums and topics'=>'允许用户订阅论坛以及话题','Allow users to mark topics as favorites'=>'允许用户将话题标记为收藏','Forum features that can be toggled on and off'=>'这些论坛功能可以进行切换打开与关闭','Automatically give registered visitors the %s forum role'=>'自动为注册的访客分配论坛的 %s 角色','Allow guest users without accounts to create topics and replies'=>'允许没有账户的访问者创建话题和回复','Setting time limits and other user posting capabilities'=>'设置时间限制和其他用户发表的权限','Use Akismet'=>'使用Akismet','Favorite Topics'=>'收藏的话题','Replies Created'=>'创建的回复','Topics Started'=>'发表的话题','User Base'=>'用户群','Topic View'=>'话题查看','Forum root should show'=>'论坛根页面应显示','Forum Prefix'=>'版块前缀','Forum Root'=>'论坛根','Current Package'=>'当前包','Reply Threading'=>'回复跟帖','Auto-embed links'=>'自动嵌入链接','Post Formatting'=>'发表格式设置','Search'=>'搜索','Topic tags'=>'话题标签','Subscriptions'=>'订阅','Favorites'=>'收藏夹','Revisions'=>'修订版本','Forum User Slugs'=>'论坛用户别名','Forum Root Slug'=>'论坛根别名','Topics and Replies Per RSS Page'=>'RSS每页话题与回复数','Topics and Replies Per Page'=>'每页话题与回复数','Forum Theme Packages'=>'论坛主题包','Forum Features'=>'论坛功能','Forum User Settings'=>'论坛用户设置','Reply saved.'=>'回复已保存。','Reply restored to revision from %s'=>'回复已从修订版本%s恢复','Reply updated.'=>'回复已更新。','In all forums'=>'在所有论坛板块','Empty Spam'=>'清空垃圾','Delete Permanently'=>'永久删除','Delete this item permanently'=>'永久删除该条目','Trash'=>'移至回收站','Move this item to the Trash'=>'移动该条目到回收站','Restore'=>'还原','Restore this item from the Trash'=>'从回收站中恢复该条目','Spam'=>'垃圾','Mark this reply as spam'=>'将此回复标记为垃圾','Not Spam'=>'非垃圾','Mark the reply as not spam'=>'将回复标记为非垃圾','View'=>'查看','View &#8220;%s&#8221;'=>'查看 &#8220;%s&#8221;','(Mismatch)'=>'(不匹配)','No forum'=>'无版块','No topic'=>'无话题','Author'=>'作者','Title'=>'标题','Reply "%1$s" successfully unmarked as spam.'=>'“%1$s ”已成功标记为非垃圾回复。','There was a problem unmarking the reply "%1$s" as spam.'=>'将 “%1$s” 标记为非垃圾回复时出现问题。','Reply "%1$s" successfully marked as spam.'=>'“%1$s” 已成功标记为垃圾回复。','There was a problem marking the reply "%1$s" as spam.'=>'标记 “%1$s” 为垃圾回复时出现问题。','You do not have permission to do that.'=>'您没有这样做的权限。','The reply was not found.'=>'未找到回复。','Author Information'=>'作者信息','<strong>Reply To</strong> determines the threading of the reply.'=>'<strong>答复</strong> 确定跟帖该答复。','<strong>Topic</strong> determines the parent topic that the reply belongs to.'=>'<strong>话题</strong> 确定回复属于的父话题。','<strong>Forum</strong> dropdown determines the parent forum that the reply belongs to. Select the forum, or leave the default (Use Forum of Topic) to post the reply in forum of the topic.'=>'<strong>板块</strong>下拉菜单决定该回复所属的父板块。选择板块,或保留默认值(使用话题板块)以将回复发表在话题所处板块中。','Select the attributes that your reply should have:'=>'选择您的回复需要拥有的属性:','Reply Attributes'=>'回复属性','<strong>Featured Image</strong> - This allows you to associate an image with your reply without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the featured image as a reply thumbnail on the home page, a custom header, etc.'=>'<strong>特色图片</strong> - 允许给您的回复关联一张图片。当您的话题支持特色图像,将会在首页显示话题的缩略图,如自定义标题。','<strong>Publish</strong> - You can set the terms of publishing your reply in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a reply or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a reply to be published in the future or backdate a reply.'=>'<strong>发布</strong> - 您可以在“发布”框中设置发表回复的条件。对于“状态”、“可见性”和“发布(立即)”,点击“编辑”链接,可以查看更多选项。可见性包括密码保护回复或使其长期保持在您博客的顶部(置顶)的选项。发布(立即)允许您设置一个未来或过去的日期和时间,您可以安排一个回复在未来发布或使回复回溯。','<strong>Reply Editor</strong> - Enter the text for your reply. There are two modes of editing: Visual and HTML. Choose the mode by clicking on the appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. The HTML mode allows you to enter raw HTML along with your reply text. You can insert media files by clicking the icons above the reply editor and following the directions. You can go to the distraction-free writing screen via the Fullscreen icon in Visual mode (second to last in the top row) or the Fullscreen button in HTML mode (last in the row). Once there, you can make buttons visible by hovering over the top area. Exit Fullscreen back to the regular reply editor.'=>'<strong>回复编辑</strong> - 输入回复文本。 有两种编辑模式:可视化与HTML,通过点击标签选择模式,可视化模式带来所见即所得的方案。HTML模式,允许您输入HTML代码到回复文本里。您可以通过点击上面的回复编辑器的图标插入媒体文档。您可以通过全屏的图标进入自由编写屏幕。全屏时,在上方可见区域有菜单按钮,退出全屏回到正规的回复编辑器。','<strong>Title</strong> - Enter a title for your reply. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit.'=>'<strong>标题</strong> -输入您的回复标题。 当您输入标题后,会看到您编辑的固定链接在下面。','Title and Reply Editor'=>'标题和回复编辑','The title field and the big reply editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen.'=>'标题字段和大回复编辑区是固定,但您可以拖放其框架,并可以通过标题块对其进行放大和缩小。使用屏幕选项卡,取消隐藏框架(摘要,发送引用,自定义字段,讨论,别名,作者),或选择1或2列布局屏幕。','When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected replies at once. To remove a reply from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears.'=>'当使用批量编辑,一次性选择所有回复改变其属性数据(类别,作者,等。)从分类中移除一个回复,只要点击它名字旁边的X即可。','You can also edit, spam, or move multiple replies to the trash at once. Select the replies you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply.'=>'您也可以一次编辑或丢弃多条回复。使用勾选方框来选择您想操作的回复,然后从“批量操作”菜单选择您想执行的操作,点击“应用”执行。','<strong>Spam</strong> removes your reply from this list and places it in the spam queue, from which you can permanently delete it.'=>'<strong>垃圾</strong>将您的回复从该列表中移除,并将其放入垃圾队列,您可以从中永久将其删除。','<strong>Trash</strong> removes your reply from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it.'=>'<strong>回收站</strong> 从列表移除您想永久删除的回复到回收站。','<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that reply. You can also reach that screen by clicking on the reply title.'=>'<strong>编辑</strong>前往回复编辑页面。您可以通过点击版块上的标题。','Hovering over a row in the replies list will display action links that allow you to manage your reply. You can perform the following actions:'=>'悬停在回复列表的某行时,将会显示出一些回复管理链接。您可以执行以下操作:','You can view replies in a simple title list or with an excerpt. Choose the view you prefer by clicking on the icons at the top of the list on the right.'=>'您可以在仅有简单的标题或包含摘要内容的列表中查看回复。通过点击列表右上方的图标,选择您喜欢的视图。','You can filter the list of replies by reply status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, Pending, Trashed, or Spam replies. The default view is to show all replies.'=>'您可以通过左上方的文字链接来按回复状态过滤回复列表,以显示所有、已发布、草稿、待审、回收站或垃圾的回复。默认视图是显示所有回复。','You can hide/display columns based on your needs and decide how many replies to list per screen using the Screen Options tab.'=>'您可以跟据需要在显示选项标签中隐藏/显示某个列,或者决定每页显示多少个论坛。','This screen provides access to all of your replies. You can customize the display of this screen to suit your workflow.'=>'提供显示您所有的回复。您可以自定义此显示满足您的工作需要。','IP Address'=>'IP 地址','IP:'=>'IP:','ID'=>'ID','ID:'=>'ID:','Website'=>'网站','Website:'=>'网站:','Email'=>'电子邮箱地址','Email:'=>'电子邮箱地址:','Name'=>'名称','Name:'=>'名称:','Reply To'=>'答复','Reply To:'=>'答复:','Topic:'=>'话题:','Forum:'=>'版块:','Select whether to open or close the topic.'=>'选择开放或关闭话题。','Topic Type'=>'话题类型','Forum Order'=>'版块顺序','Order:'=>'顺序:','&mdash; No parent &mdash;'=>'&mdash; 无上级 &mdash;','Forum Parent'=>'上级板块','Parent:'=>'上级:','Visibility:'=>'可见性:','Status:'=>'状态:','Type:'=>'类型:','You are using <span class="b">bbPress %s</span>.'=>'您正在使用 <span class="b">bbPress%s</span>。','Empty Topic Tag'=>'空的话题标签','Hidden Reply'=>'隐藏回复','Hidden Topic'=>'隐藏的话题','User'=>'用户','Users &amp; Moderation'=>'用户 &amp; 版主','Topic Tag'=>'话题标签','Reply'=>'回复','Topic'=>'话题','Discussion'=>'讨论','M j, Y @ G:i'=>'M j, Y @ G:i','Forum saved.'=>'论坛设置已保存。','Forum restored to revision from %s'=>'论坛已从%s恢复','Forum updated.'=>'论坛已经更新。','Custom field deleted.'=>'自定义字段已删除。','Custom field updated.'=>'自定义字段已更新。','No Topics'=>'没有话题','Created'=>'创建日期','Creator'=>'创建者','Replies'=>'回复','Topics'=>'话题','Forum'=>'版块','Publish Box'=>'发布框','<strong>Order</strong> allows you to order your forums numerically.'=>'<strong>排序</strong> 允许您对您的论坛进行排序。','<strong>Parent</strong> dropdown determines the parent forum. Select the forum or category from the dropdown, or leave the default "No parent" to create the forum at the root of your forums.'=>'<strong>上级</strong>下拉菜单决定了父板块。从下拉菜单中选择板块或分类,又或者保留默认的“无父级”,直接在论坛根创建板块。','<strong>Visibility</strong> lets you pick the scope of each forum and what users are allowed to access it.'=>'<strong>可见性</strong> 让您选择每个论坛的使用范围及何种用户允许访问它。','<strong>Status</strong> allows you to close a forum to new topics and forums.'=>'<strong>状态</strong> 允许您给新的话题或回复选择一个版块.','<strong>Type</strong> indicates if the forum is a category or forum. Categories generally contain other forums.'=>'<strong>类型</strong> 标明该论坛是一个分类还是论坛。分类通常用于包含其他论坛。','Select the attributes that your forum should have:'=>'选择您的论坛应有的属性:','Forum Attributes'=>'论坛设置','<strong>Featured Image</strong> - This allows you to associate an image with your forum without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the featured image as a forum thumbnail on the home page, a custom header, etc.'=>'<strong>特色图像</strong> - 允许给您的版块关联一张图像。当您的话题支持特色图像,将会在首页显示话题的别图,如自定义标题。','<strong>Publish</strong> - You can set the terms of publishing your forum in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a forum or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a forum to be published in the future or backdate a forum.'=>'<strong>发布</strong> - 您可以在发布框中设置发布板块的条件。对于状态、可见性和发布(立即),点击编辑链接可以查看更多选项。可见性包括对板块进行密码保护,或者让其长期保持在博客的顶部(置顶)。发布(立即)允许您设置一个未来或过去的日期和时间,您可以安排一个板块在未来发布或使板块回溯。','<strong>Forum Editor</strong> - Enter the text for your forum. There are two modes of editing: Visual and HTML. Choose the mode by clicking on the appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. The HTML mode allows you to enter raw HTML along with your forum text. You can insert media files by clicking the icons above the forum editor and following the directions. You can go to the distraction-free writing screen via the Fullscreen icon in Visual mode (second to last in the top row) or the Fullscreen button in HTML mode (last in the row). Once there, you can make buttons visible by hovering over the top area. Exit Fullscreen back to the regular forum editor.'=>'<strong>版块编辑</strong> -输入版块文本。有两种编辑模式:可视化与HTML,通过点击标签选择模式,可视化模式带来所见即所得的方案。HTML模式,允许您输入HTML代码到版块文本里。您可以通过点击上面的版块编辑器的图标插入媒体文档。您可以通过全屏的图标进入自由编写屏幕。全屏时,在上方可见区域有菜单按钮,退出全屏回到正规的版块编辑器。','<strong>Title</strong> - Enter a title for your forum. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit.'=>'<strong>标题</strong> -输入您的论坛标题。 当您输入标题后,会看到您编辑的固定链接在下面。','Title and Forum Editor'=>'标题和版块编辑','Customizing This Display'=>'自定义此显示','The title field and the big forum editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen.'=>'标题区域和论坛编辑区是大小固定的,但您可以通过拖拽移动其他方框的位置,并且可以通过点击方框标题栏来最小化或展开他们。使用“屏幕选项”分页来显示更多方框(摘要、发送反馈、自定义区域、讨论、缩略词、作者)或者选择一、二栏的屏幕布局。','<a href="https://bbpress.org/forums/" target="_blank">bbPress Support Forums</a>'=>'<a href="https://bbpress.org/forums/" target="_blank">bbPress 支持论坛</a>','<a href="https://codex.bbpress.org" target="_blank">bbPress Documentation</a>'=>'<a href="https://codex.bbpress.org" target="_blank">bbPress 文档</a>','For more information:'=>'获得更多信息:','When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected forums at once. To remove a forum from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears.'=>'当使用批量编辑,一次性选择所有回复改变其属性数据(类别,作者,等。)从分类中移除一个版块,只要点击它名字旁边的X即可。','You can also edit or move multiple forums to the trash at once. Select the forums you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply.'=>'您还可以一次性地编辑或移动多个论坛到回收站。在复选框中选择要操作的论坛,然后从批量操作菜单选择您想采取的操作并点击应用即可。','Bulk Actions'=>'批量操作','<strong>View</strong> will either show you what your draft forum will look like if you publish it, or take you to your live site to view it. Which link depends on your forum&#8217;s status.'=>'<strong>预览</strong> 展示您的论坛发布后的样子。视图展示论坛运行的实况。链接取决于您的论坛的状态。','<strong>Trash</strong> removes your forum from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it.'=>'<strong>丢弃</strong> 从列表中移除论坛,将其置于回收站中,您可以从那儿将之永久删除。','<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that forum. You can also reach that screen by clicking on the forum title.'=>'<strong>编辑</strong>前往编辑页面。您可以通过点击版块上的标题。','Hovering over a row in the forums list will display action links that allow you to manage your forum. You can perform the following actions:'=>'悬停在论坛列表的某行时,将会显示出一些论坛管理链接。您可以执行以下操作:','Available Actions'=>'可用的操作','You can refine the list to show only forums from a specific month by using the dropdown menus above the forums list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the forum creator in the forums list.'=>'您可以使用论坛上方的下拉菜单细化该列表,只显示具体月分的论坛。标记好选择后点击过滤按钮。您也可以通过点击论坛列表里的创建者细化列表。','You can filter the list of forums by forum status using the text links in the upper left to show All, Published, or Trashed forums. The default view is to show all forums.'=>'您可以在上方左侧的地方,根据话题的状态对回复进行筛选。包括:全部回复、已发布、待审核、草稿或回收站回复等。默认将显示全部回复。','You can hide/display columns based on your needs and decide how many forums to list per screen using the Screen Options tab.'=>'您可以跟据需要在显示选项标签中隐藏/显示某个列,或者决定每页显示多少个论坛。','You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of ways:'=>'您可以自定义显示此屏幕上的内容:','Screen Content'=>'屏幕内容','This screen displays the individual forums on your site. You can customize the display of this screen to suit your workflow.'=>'此界面显示了您站点上的各个论坛。您可以定制此界面的显示以适合您的工作流程。','Overview'=>'概述','No forum parents to import'=>'没有父论坛可转换','No passwords to clear'=>'没有密码可清除','Deleting previously converted data (%1$s through %2$s)'=>'正在删除以往的转换数据 (%1$s - %2$s)','Start Over'=>'重新开始','Convert Users'=>'转换用户','Delay Time'=>'延迟时间','Rows Limit'=>'行数限制','Options'=>'选项','Table Prefix'=>'表名称前缀','Database Password'=>'数据库密码','Database User'=>'数据库用户名','Database Name'=>'数据库名称','Database Port'=>'数据库端口','Database Server'=>'数据库服务器','Select Platform'=>'选择平台','Database Settings'=>'数据库设置','You can update all the forums on your network through this page. It works by calling the update script of each site automatically. Hit the link below to update.'=>'您可以通过这个页面更新您网络上的所有论坛。它会通过自动调用每个站点的更新脚本进行运作。点击下面的链接进行更新。','Next Forums'=>'下一论坛','If your browser doesn&#8217;t start loading the next page automatically, click this link:'=>'如果您的浏览器没有自动跳转到下一页,点击此链接:','Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s'=>'警告! 更新%1$s时出现问题。 您的服务器可能无法连接到在其上运行的站点。 错误消息:%2$s','You can update your forum through this page. Hit the link below to update.'=>'您可以通过该页面对论坛进行升级。点击底下的链接进行升级。','Go Back'=>'返回','All done!'=>'全部完成!','Update Forum'=>'升级论坛','Contributing Developers'=>'有贡献的开放者','Feature Developer'=>'功能开发者','Lead Developer'=>'首席开发人员','Founding Developer'=>'创始开发者','Project Leaders'=>'项目负责人','bbPress is created by a worldwide swarm of busy, busy bees.'=>'bbPress 是由全世界的辛勤小蜜蜂创造的。','Go to Forum Settings'=>'前往论坛设置','Roles and capabilities have been swept through, cleaned up, and simplified.'=>'角色和权限已经过了整理、清理和简化。','User capabilities'=>'用户权限','bbPress fully supports automatic translation updates.'=>'bbPress 完全支持自动更新翻译。','Polyglot support'=>'多语种支持','Better handling of styles and scripts in the template stack.'=>'更好地处理模板中的样式和脚本。','Theme Compatibility'=>'话题兼容性','We&#8217;re all abuzz about the hive of new importers, AEF, Drupal, FluxBB, Kunena Forums for Joomla, MyBB, Phorum, PHPFox, PHPWind, PunBB, SMF, Xenforo and XMB. Existing importers are now sweeter than honey with improved importing stickies, topic tags, forum categories and the sting is now gone if you need to remove imported users.'=>'大家都在纷纷议论新的导入工具,AEF、Drupal、FluxBB、Kunena Forums for Joomla、MyBB、Phorum、PHPFox、PHPWind、PunBB、SMF、Xenforo 以及 XMB。现在的导入工具更加好用,改进了导入置顶帖、话题标签、论坛分类的过程,并且删除导入的用户时不会有麻烦了。','Converters'=>'转换器','Your users can manage all of their subscriptions in one convenient location.'=>'您的用户能够在同一个方便的位置来管理他们的所有订阅。','Manage Subscriptions'=>'管理订阅','Now your users can subscribe to new topics in specific forums.'=>'现在您的用户能够订阅相关论坛的新话题了。','Subscribe to Forums'=>'订阅论坛','Forum Subscriptions'=>'论坛订阅','Credits'=>'贡献','What&#8217;s New'=>'有什么新变化?','Welcome to bbPress %s'=>'欢迎使用 bbPress%s','admin color schemeEvergreen'=>'青春绿','admin color schemeMint'=>'薄荷色','About'=>'关于','Settings'=>'设置','Update Forums'=>'更新论坛','Welcome to bbPress'=>'欢迎使用 bbPress','Forums'=>'论坛','Reset Forums'=>'重置论坛','Import Forums'=>'导入论坛','Repair Forums'=>'修复论坛','Topics with no replies'=>'没有回复的话题','Most popular topics'=>'最热话题','postHidden <span class="count">(%s)</span>'=>'隐藏 <span class="count">(%s)</span>','postHidden'=>'隐藏','postOrphan <span class="count">(%s)</span>'=>'孤立 <span class="count">(%s)</span>','postOrphan'=>'孤立','postSpam <span class="count">(%s)</span>'=>'垃圾 <span class="count">(%s)</span>','postSpam'=>'垃圾','postClosed <span class="count">(%s)</span>'=>'已关闭 <span class="count">(%s)</span>','postClosed'=>'关闭','bbPress Replies'=>'bbPress回复','bbPress Topics'=>'bbPress话题','bbPress Forums'=>'bbPress论坛','Cheatin&#8217; huh?'=>'您在逗我&#8217; 嗯哼?']];